<   2013年 11月 ( 3 )   > この月の画像一覧

Corazón indomable Capítulos 161 FINAL

d0233258_245061.jpg


Corazón indomable Capítulos 161 FINAL

Televisaのホームページに "Capítulos(1話ごとのあらすじ)" があるので、日本語を付して掲載します。直訳です。

Capítulos オリジナルページ
登場人物一覧はこちら
「全体のあらすじ」はこちら


Capítulo Final (最終回)
2013-10-06
En el capítulo 161 de Corazón indomable:

Maricruz se despide de Elsa, le asegura que ella no tiene nada que ver con la muerte de Alfonso.
マリクルスは、エルサと別れる。彼女は、アルフォンソの死を見たわけではないと確信する。

Octavio busca a Maricruz en casa de Álvaro, éste le dice que ya no está pero él no le cree.
オクタビオは、アルバロの家でマリクルスを探す。もう、ここにはいないと言うが、彼は信じない。

En tanto que, Juanita cuida a la hija de Maricruz en compañía de Clementina, quien está muy interesada en saber más de la vida de ésta.
その間に、ファニータは、クレメンティーナの会社で、マリクルスの娘を世話する。クレメンティーナは、この生き方を知ることに、強い興味を持っている。

Por otro lado, Maricruz empieza a trabajar en una cantina para poder darle una buena vida a su hija, mientras que Octavio está desesperado por encontrarla.
一方、マリクルスは、娘の生活のために、食堂で働き始める。オクタビオは、彼女と会うことに、絶望的になっている。

Por la noche cuando Maricruz sale de trabajar, un ladrón la asalta, ella se rehúsa a darle su dinero, la policía llega y el malhechor la apuñala en el cuello para dejarle un 'recuerdito'.
夜になって、マリクルスが仕事を終えると、泥棒が襲う。彼女は、金を渡すことを拒む。警察が駆けつけると、悪人は、顔を覚えられていると、マリクルスの首を切りつける。

Maricruz es trasladada a un hospital, cuando despierta se da cuenta que está en un nosocomio sola y siente que ya no puede más.
マリクルスは、病院に搬送される。目が覚めると、一人で病院にいて、なにもできないことに気づく。

Clementina se ríe porque todas sus amigas creen que Lupita es hija de Alfonso y Maricruz, se da cuenta que sus amigas son unas tontas.
クレメンティーナは、すべての友人が、ルピータをアルフォンソとマリクルスの娘だと信じていることに、笑ってしまう。みんなまるで馬鹿みたい。

Octavio encuentra a Maricruz gracias a que un periódico publicó el incidente que sufrió, e inmediatamente la busca pero Maricruz escapa del hospital, por eso cuando él llega no la encuentra.
オクタビオは、マリクルスのことを新聞の事件報道で知る。直ちに、マリクルスを探すが、彼女は病院を逃げ出していた。それで、病院についたときには、彼女と会うことができなかった。

Como puede, Maricruz llega a casa de Doña Clementina para pedirle ayuda, le explica que la asaltaron.
どうしたことだろう、マリクルスは、ドーニャ・クリスティーナの家に行き、助けを求める。彼女に、襲われたことを説明する。

Octavio está desesperado porque no encuentra a Maricruz y sabe que está herida.
オクタビオは、マリクルスに会えなかったこと、彼女が傷ついていることを知って、絶望する。

El doctor de la familia Del Olmo llega a revisar a Maricruz, se da cuenta de que está muy mal.
オルモ家の医者が、マリクルスを診察するためにやってくる。彼は、とても重傷だと気づく。

Octavio va a la delegación y le pide a la policía que lo ayuden a encontrar a Maricruz, pero ellos le dicen que también tienen otros casos que resolver, está incrédulo de que Maricruz trabaje en una cantina.
オクタビオは、警察署に行き、マリクルスを探す手助けをしてほしいと警察官に頼む。しかし、彼らは、解決すべき別件も抱えていると言う。マリクルスが、食堂で働いているというのは、懐疑的だ。

Más tarde, Octavio va a la cantina para preguntar sobre Maricruz, pero el dueño le dice que no sabe.
その後、オクタビオは、マリクルスについて聞くために、その食堂を訪れる。しかし、主人は、なにも知らないと言う。

Maricruz se recupera, Juanita le pide que deje que Doña Clementina las ayude, pero ella se niega.
マリクルスは、回復する。ファニータは、彼女に、このままドーニャ・クレメンティーナの世話になるよう頼む。しかし、マリクルスは、それを拒む。

Más tarde Juanita le avisa a Octavio por teléfono que Maricruz está en casa de Doña Clementina, él inmediatamente sale a buscarla.
その後、ファニータは、電話でオクタビオに、マリクルスは、ドーニャ・クリスティーナの家にいると知らせる。彼は、直ちに彼女を探しに行く。

Octavio llega a casa de Clementina y se pone muy contento cuando ve a Juanita, le agradece por cuidar a Maricruz.
オクタビオは、クレメンティーナの家に着く。ファニータの顔をみて、喜び、マリクルスの世話をしてくれることに感謝する。

Clementina habla con él y le dice que Alfonso nunca pintó desnuda a Maricruz, le asegura que ella nunca ha dejado de amarlo.
クレメンティーナは、オクタビオと話し、アルフォンソは、決してマリクルスのヌードを描いていないと言う。彼女は、一度も、あなたを愛さなかったことはないわ。

Octavio entra a la recámara para pedirle perdón a Maricruz, le dice que ya sabe la verdad sobre Alfonso, le pide que se den otra oportunidad y comiencen desde cero, ella acepta, pues sabe que es el gran amor de su vida.
オクタビオは、次の間に入り、マリクルスに許しを乞う。アルフォンソとの真実がわかった。もう一度チャンスを与えてくれ、ゼロからやりなおそう。彼女は、その言葉を受け入れる。彼が、人生で最も愛する人だとわかったから。

Maricruz le agradece a Doña Clementina por haberla ayudado, Octavio le dice que se van a volver a casar y formarán una familia.
マリクルスは、ドーニャ・クレメンティーナに、自分を助けてくれたことのお礼を言う。オクタビオは、彼女に、もう一度結婚して、家庭を築くつもりだと言う。

A Octavio le da mucho gusto ver a María, pero ella lo regaña por todo el sufrimiento que le ha provocado a Maricruz.
オクタビオは、マリアに会えてとても嬉しい。しかし、彼女は、オクタビオがマリクルスにもたらしたすべての苦しみのことをなじる。

Maricruz se pone muy contenta de volver a ver a María, ella se sorprende al verla tan cambiada se la presenta a Doña Clementina.
マリクルスは、またマリアに会えて、とても嬉しい。マリクルスは、あまりの変わりように驚き、彼女に、ドーニャ・クレメンティーナを紹介する。

Mechita se pone contenta cuando recibe la invitación de boda de Maricruz, pero Celia le dice que no irán.
メチータは、マリクルスの結婚式への招待状を受け取って喜ぶ。しかし、セリアは、行くつもりはないと言う。

Doña Clementina le regala a Maricruz un collar de perlas que es herencia de la familia, ella no acepta al principio pero después accede para no hacerle una grosería.
ドーニャ・クレメンティーナは、マリクルスに、真珠の首飾りを贈る。それは、代々家に伝わる大切な品物だ。彼女は、最初のうちは受け取るのを遠慮していたが、最後には、断るのは失礼だと受け取ることに。

El día de la gran boda de Maricruz llega, ella luce hermosa de blanco, mientras que Octavio usa su traje de piloto.
マリクルスの、盛大な結婚式の日がやって来た。彼女は、純白の花嫁衣装に映える。一方、オクタビオは、パイロットスーツ姿だ。

Natasha, Liz y Juan José presenta el cuadro Liberación en honor a Aníbal, hacen una exposición con sus obras.
ナターシャ、リス、フアン・ホセは、アニバルに敬意を表して、《解放》の絵を掲示して、彼らの作品の展示会を催す。
(presentar が、単数形なのが? もうひとつ、「解放」は、絵のタイトルなのか、それとも、取り戻されたからなのかも?)

Clementina y Francisco fueron testigos y padrinos en la boda, María también firma.
クレメンティーナとフランシスコは、結婚式の証人とパドリーノ(代父母)になる。マリアも署名した。

Maricruz y Octavio se juran amor eterno, ella le promete que ya no será una salvaje, mientras que Clementina le dice a su esposo que se siente muy bien al haber ayudado a Maricruz.
マリクルスとオクタビオは、永遠の愛を誓う。彼女は、もう野蛮人みたいにならないと約束する。クレメンティーナは、夫に、マリクルスを助けることは喜びだったと言う。

Natasha va al panteón, frente a la tumba de Aníbal le cuenta que ya es un pintor reconocido, por lo que ya puede descansar en paz.
ナターシャは、墓地に行き、アニバルの墓の前で、あなたは立派な画家よ。だから、安心して眠ってくださいと話しかける。

Octavio y Maricruz juran no hacer planes para el futuro y vivir el presente, disfrutar cada minuto su amor y no separarse nunca más, sellan su promesa con un beso de amor.
FIN
オクタビオとマリクルスは、未来の計画を立てることなく、今を生きることを誓う。1分、1秒の愛を慈しんで、決して離れない。その約束を確実なものにするために、二人は愛の口づけをかわす。
(おしまい)

d0233258_3425064.jpg

d0233258_3434614.jpg


フーッ、やっと長い長い物語が、いつものように大団円で終わりました。(笑)
最終回は、普段の2倍の長さの90分という特別枠でした。
未来の設計はしないで、今この時を生きようというのは、いかにもラテン的、メキシコ的な考え方ですね。(笑)

このドラマは、1994年にThaliaをヒロインに制作された "Marimar" のリメイクでした。"Marimar" では、ペットが犬(何としゃべる犬)だったのが、今回はクモザルのオクタビオでしたね。可愛かった。

前半、マリクルスの野生少女時代は、ほとんどのシーンが野外ロケで、リアル感があり、テレノベラにしては異色な作品だなあと感じたものです。
祖父のラミロの演技も自然で、インディヘナのマリアとのコンビも微笑ましかった。悪党のエウセビオも、迫力十分。
ところが、ラミロが焼死して、マリクルスが首都メキシコシティーへ移ってからは、残念なことに、いつものドタバタになってしまいました。
終わってしまえば、イスラドラダのカジノボートも、現実味がありません。
マリクルスことアナ・ブレンダには、次の作品に期待したいですね。
余談ながら、彼女の夫はイケメンの闘牛士です。 \(^o^)/
[PR]
by srbigote | 2013-11-02 03:26 | テレノベラ

Corazón indomable Capítulos 156 - 160

d0233258_245061.jpg


Corazón indomable Capítulos 156 - 160

Televisaのホームページに "Capítulos(1話ごとのあらすじ)" があるので、日本語を付して掲載します。直訳です。

Capítulos オリジナルページ
登場人物一覧はこちら
「全体のあらすじ」はこちら


En el capítulo 156 de Corazón indomable:

Maricruz insiste ante el director del reclusorio que tuvo muchas razones para asesinar a Alfonso del Olmo, pero éste le dice que no continúe mintiendo.
マリクルスは、刑務所長を前にして、私には、アルフォンソ・デル・オルモを殺すたくさんの動機があると主張する。しかし、所長は、彼女に、嘘をつき続けるのはやめなさいと言う。

Álvaro le dice a Liz que por el bienestar de Elsita ambos tienen que seguir callando para siempre.
アルバロは、リスに、エルシータの幸せのためには、ふたりとも、一生黙っていなければいけないと言う。

Por fin Maricruz es dejada en libertad, Álvaro llega a recibirla.
ついに、マリクルスは、自由の身になった。アルバロが、彼女を迎えに来た。

El papá de Alfonso le dice a Clementina que Maricruz salió de la cárcel porque era inocente, le pide que vaya a verla porque está sola y desamparada.
アルフォンソの父親は、クレメンティーナに、マリクルスが刑務所を出た。彼女は、無実だったからと言う。彼女に会いに行ってやれ。彼女は、ひとりぼっちだし、頼る者もいないだろうから。

Maricruz va inmediatamente a buscar a Juanita para ver a su hijita Lupita, al verla la llena de besos y abrazos.
マリクルスは、娘のルピータに会うために、真っ先にファニータを探す。ルピータに会うや、キスとハグの雨嵐を降らす。

¿Qué sucederá cuando tenga enfrente a Octavio?
オクタビオと対峙したとき、何が起こるのか?



En el capítulo 157 de Corazón indomable:

Maricruz le dice a Clementina que ya no podrá remediar el mal trago que pasó, pero ella le insiste porque tiene cargo de conciencia.
マリクルスは、クレメンティーナに、過ぎ去った不運な逆境は、もはや癒すことはできないだろうと言う。しかし、彼女は、あなたは、どうして良心の呵責に苛まれるのかと強調する。

Octavio le dice a Doris que las va a dejar al cargo de su padre pues tiene que cuidar a su hija, ésta le arremete y le informa que Lupita ya no lo necesita porque Maricruz ya salió en libertad porque se comprobó que ella es inocente.
オクタビオは、ドリスに、父親の責任は水に流して、娘の世話をするべきだと言う。これを聞いて彼女は怒り、ルピータはもう必要ない。なぜなら、マリクルスは自由になったし、彼女の無実は立証されたと話す。

Clementina le ofrece a Maricruz que ella puede cuidar a Lupita mientras trabaja, le asegura que también es un deseo de su esposo.
クレメンティーナは、マリクルスに、仕事中は、私がルピータの世話ができると申し出る。それは、夫の望みでもあると言う。

José Antonio regresa a su casa, se pone a llorar porque se siete completamente derrotado al estar paralítico.
ホセ・アントニオは、家に戻る。半身麻痺になり、完全に意気消沈して涙する。

Clementina le insiste a Maricruz, le pide que la deje lograr el perdón de Dios a su hijo.
クレメンティーナは、マリクルスに訴える。息子に神の許しを与えてくれますように。

Llorando, José Antonio le dice a Esther que seguramente lo va a abandonar porque ya no podrá responderle como esposo.

泣きながら、ホセ・アントニオは、エステルに、きっと自分は棄てられることだろう、もはや、夫して報いることはできないから。

Maricruz le cuenta a Juanita que las palabras de Doña Clementina la hicieron reaccionar, pues siempre hay una luz en el camino.
マリクルスは、ファニータに、ドーニャ・クレメンティーナの言葉には、勇気づけられた。いつも、先行きに光が見えたと話す。

Octavio llega a la casa y no encuentra a su hija ni a Miguelito, se pone como loco.
オクタビオは、家に戻るが、娘もミゲリートもいない。彼は取り乱してしまう。

¿Se los habrá llevado Maricruz?
二人は、マリクルスのところに連れていかれた?



En el capítulo 158 de Corazón indomable:

Magdalena le dice a su sobrina Elsa que Álvaro contrató a una señora para que la cuide.
マグダレナは、姪のエルサに、アルバロは、彼女の世話をするために、女性を雇ったと言う。

Álvaro defiende a Maricruz de Juan José, quien la ofende, ella le pide que se vayan de ahí.
アルバロは、彼女に危害を与える、フアン・ホセからマリクルスを保護する。彼女は、彼らがそこから立ち去るように頼む。

Liz le dice a Elsa que se casará con Álvaro así podrá cuidarla, pero ella le responde que ya se le adelantaron.
リスは、エルサに、アルバロと結婚したら、彼女は世話をしてもらえるのにと言う。しかし、彼女は、その話は、すでに前進していると答える。

Álvaro le confiesa a Maricruz que renunció a su trabajo en el pueblo para estar cerca de ella.
アルバロは、マリクルスに、君のそばにいるために、町での仕事は辞めたと打ち明ける。

Elsa hace rabiar a Liz, pues le dice que su tía Magdalena le dijo que la muchacha que contrató su papá para cuidarla es muy joven y bonita.
エルサは、リスを激怒させる。彼女に、マグダレナおばさんが、パパが雇った娘は、とても若くて可愛いと言っていたと話す。

Doris le dice a Octavio que tienen que hablar con su papá para decirle que pase lo que pase se van a casar.
ドリスは、オクタビオに、私たちパパと話さなければいけないと言う。どんなことがあっても、結婚するために。

Álvaro presenta a Maricruz con Liz, ésta le dice que ya la conoce del estudio del Alfonso del Olmo.
アルバロは、リスにまを紹介する。もう、アルフォンソ・デル・オルモのスタジオで彼女にあったわ。

Bartolomé llega a la Ciudad de México y le dice a su hija que se la llevará a Isla Dorada por las buenas o por las malas.
バルトロメは、メキシコ・シティーに到着する。そして、娘に、無理やりにでも、イスラ・ドラダに連れて行くと言う。

¿Lo conseguirá?
それを、達成できるのか?


En el capítulo 159 de Corazón indomable:

Eduardo le dice a Octavio que se olvide de Doris, pues es una caprichosa y pobre de él si se une a ella.
エドゥアルドは、オクタビオに、ドリスのことを忘れろと言う。彼女は、気まぐれな女だ。もし、彼女と一緒になったら、君がかわいそうだ。

Elsa le cuenta a Maricruz que seguirá en la misma actitud hasta que no se vaya lejos con su gran amor Alfonso, ésta se sorprende al escuchar ese nombre.
エルサは、マリクルスに、アルフォンソの大きな愛が消えてしまわない間は、同じ態度を取り続けると話す。マリクルスは、その名前を聞いて驚く。

Octavio le asegura a Eduardo que Doris nunca lo ha amado, simplemente quiere hacer sufrir a Maricruz.
オクタビオは、エドゥアルドに、ドリスは、一度も僕を愛したことはなお。いつでも、マリクルスを傷つけたかっただけだと断言する。

Álvaro le confiesas a su hija que está muy enamorado de Maricruz y desea que se convierta en su esposa, ésta le reprocha que él si pueda buscar su felicidad y a ella se la niega.
アルバロは、娘に、マリクルスを愛している。妻になって欲しい思っている。彼女は、アルバロに、もしパパが自分の幸せを願うのなら、マリクルスのことはあきらめなければと非難する。

Octavio explota y le echa en cara a Doris que no la ama, pues en su corazón sólo cabe Maricruz y siempre será así.
オクタビオは、興奮して、ドリスに、君なんか愛していない。僕の心は、マリクルスで満たされている。これからも、ずっとそうだ、と当てつけを言う。

Llorando, Doris le advierte a Octavio que quiere una respuesta positiva sobre su matrimonio y de no ser así, le jura que se va a acordar de ella.
泣きながら、ドリスは、オクタビオに、私たちの結婚にイエスの返事をして、もし違ったら、私を忘れられなくさせてやる。

¿Cómo se vengará?
どんな仕返しをするのか?


En el capítulo 160 de Corazón indomable:

Liz enfrenta a Maricruz, le deja claro que va luchar con las armas necesarias para quedarse con Álvaro.
リスは、マリクルスに対面する。アルバロを自分のものにするためには、必要な武器を持って、闘うつもりだと言う。

Octavio va a casa de Clementina y le pide que le diga en dónde está Maricruz.
オクタビオは、クレメンティーナの家に行き、マリクルスがどこにいるのか教えてくれるように頼む。

Liz le pregunta a Elsa si sabía que Maricruz era amante de Alfonso de Olmo.
リスは、エルサに、マリクルスはアルフォンソ・デ・オルモの愛人だったのかと尋ねる。

Clementina le asegura a Octavio que sus dificultades desaparecerán y pronto estará al lado de Maricruz.
クレメンティーナは、オクタビオに、あなたの困難は消え去って、きっともうすぐ、マリクルスと一緒になれるわと言う。

Cruelmente, Liz le informa a Elsa que Alfonso del Olmo está muerto.
残酷にも、リスは、エルサに、アルフォンソは、死んだと告げる。

Octavio está seguro de que Maricruz está con Álvaro, se muere de celos y no sabe cómo encontrarlo.
オクタビオは、マリクルスは、きっとアルバロといると信じている。嫉妬で死にそうになり、どうしてよいかわからない。

Maricruz saca a empujones a Liz de la casa, ésta muy enojada le dice que le va a decir a Elsa que es adoptada.
マリクルスは、乱暴にリスを家から引っ張り出す。彼女は怒って、エルサに、養女だと話すと言う。

¿Qué sucederá?
何が起こるのか?

No te pierdas este domingo el gran final de Corazón indomable a las 6 de la tarde a través de Televisa.com/corazónindomable
今週の土曜日午後6時、チャンネルテレビサは、"Corazón indomable" の最終回です。お見逃しなく!
[PR]
by srbigote | 2013-11-02 03:19 | テレノベラ

Corazón indomable Capítulos 151 - 155

d0233258_245061.jpg


Corazón indomable Capítulos 151 - 155

Televisaのホームページに "Capítulos(1話ごとのあらすじ)" があるので、日本語を付して掲載します。直訳です。

Capítulos オリジナルページ
登場人物一覧はこちら
「全体のあらすじ」はこちら

En el capítulo 151 de Corazón indomable:

Doris no pierde oportunidad de molestar a Maricruz, por lo que la busca en la cárcel para decirle que se va a casar con Octavio y juntos la ayudarán a salir de prisión, pues quieren evitarle a Lupita la vergüenza de tener una madre en la cárcel por asesina.
ドリスは、マリクルスを不快にさせるチャンスを逃さない。刑務所に彼女を訪ね、オクタビオと結婚する予定だ。二人で、あなたを刑務所から出獄できるように助けてあげると言う。母親が殺人の罪で刑務所にいるような屈辱から、ルピータを救ってあげたいから。

Carola está dispuesta a hacerle la vida de cuadritos a Maricruz, pues estará por mucho tiempo encerrada tras las rejas.
カロラは、マリクルスに監獄生活をさせる用意が整った。長期間、鉄格子で閉じ込められることだろう。

Doris le dice a Maricruz que querrá a Lupita como si fuera su hija, y será la hermana mayor de los bebés que tenga con Octavio.
ドリスは、マリクルスに、ルピータを、まるで自分の娘のように愛したいと言う。オクタビオとの間に子供ができたら、彼女は、お姉さんになるわ。

Una celadora le informa a Octavio que Maricruz no quiere verlo, le pide que no vuelva al reclusorio.
看守が、オクタビオに、マリクルスはあなたに会いたくないと伝える。彼は、看守に、監獄に戻さないでくれと懇願する。
*reclusorio 辞書には、「閉じ込められた場所」とあります。

Doris le asegura a Octavio que Maricruz se sabe culpable, por eso le regresó a su hija porque estará muchos años en la cárcel.
ドリスは、オクタビオに、マリクルスは、きっと有罪だと知っている。だから、娘をあなたに戻した。というのは、何年も刑務所にいることになるだろうから。

Carmela, la cómplice de Carola avienta a Maricruz, lo que provoca que tire su desayuno y salpique a Carola, ambas se agarran a golpes.
カロラの共犯者のカルメラが、マリクルスに密告する。それを聞いて、マリクルスは怒り、朝食を手で払って、カロラにひっかける。二人は、殴り合いの喧嘩になる。

Desesperada, Esther le cuenta a Simona que José Antonio podría morir, pero si se salva quedará inválido.
絶望的になって、エステルは、シモーナに、ホセ・アントニオは、死んだかもしれないと話す。たとえ助かっても、障害者になるだろう。

El licenciado le informa a Octavio que viendo la situación de Maricruz, lo más que puede hacer por ella es conseguirle una condena de diez años.
弁護士は、オクタビオに、マリクルスの状況を見るにつけ、彼女のためにできることは、懲役10年だと知らせる。

¿Qué sucederá?
何がおこるのか?



En el capítulo 152 de Corazón indomable:

Carola (Rocío Banquells) le dice a Carmela (Rocío Banquells) que deben de provocar en todo momento a Maricruz (Ana Brenda Contreras), para que sea ella la agresora y la metan a una celda de castigo.
カロラは、カルメラに、四六時中マリクルスを挑発するべきだと言う。彼女が攻撃的になって、独房に入れられるように。

Una de las reclusas le dice a Maricruz que se está sacrificando por alguien que no vale la pena y que no se lo va a agradecer, pues el día de su juicio el Fiscal no se tienta el corazón.
ひとりの囚人が、マリクルスに、何の価値もない、そのことに感謝もしない男のために、犠牲になっていると言う。裁判で、検事の心象を害するだけだ。

Aníbal (Axel Ricco) le relata a Natasha (Arleth Terán) cómo mató a Alfonso (Brandon Peniche), le cuenta que sólo se defendió y no hay testigos, ella le dice que ya es inútil que quiera sacar a la luz que la mayoría de los cuadros eran prestados.
アニバルは、ナターシャに、どうやってアルフォンソを殺したかを語る。正当防衛で、罪はない。彼女は、アニバルニ、大部分の絵は借り物だと暴露したくても、それは得策ではないと言う。
*sacar a la luz 明るみに出す

Octavio (Daniel Arenas) le dice a Maricruz que el Licenciado Navarro va a hacer hasta lo imposible para conseguir una condena corta, pero ella le dice que seguro Doris (Ingrid Martz) lo está pagando a cambio de que se case con él.
オクタビオは、マリクルスに、弁護士のナバロが、刑の軽減を求めて、極限まで尽くすだろうと言う。しかし、彼女は、きっとドリスが、あなたとの結婚と引き換えに、お金を払っているわと言う。

Esther (Elizabeth Valdez) busca al doctor para que le diga si José Antonio (Juan Ángel Esparza) va a sobrevivir y si quedará paralítico o no.
エステルは、ホセ・アントニオが、生きているのか、もしそうなら、半身不随なのか否かを尋ねるために、医師を探す。

Maricruz le confiesa a Octavio que por más que se lo ha propuesto no ha podido dejar de quererlo, él le dice que la ama.
マリクルスは、オクタビオに打ち明ける。どんなに努力しても、あなたを愛することを諦められなかった。彼も、愛していると言う。
*por más que ... どんなに〜しようと

¿Por fin se reconciliarán?
ついに、二人は和解するのか?



En el capítulo 153 de Corazón indomable:

Carola se hace la mártir ante el director del reclusorio y acusa a Maricruz de quererla asesinar con un cuchillo, ésta asegura que eso es mentira.
カロラは、看守長の前で犠牲者を装い、ナイフで自分を殺したがっているとマリクルスを非難する。もちろん、真っ赤な嘘だ。
*hacerse la mártir ... 殉教者ぶる、犠牲者ぶる

Mientras tanto en una cafetería Octavio le confiesa a Doris que besó a Maricruz porque ella le dijo que no ha podido dejarlo de amar.
そうこうしているうちに、オクタビオは、喫茶店で、ドリスに、マリクルスにキスをしたと打ち明ける。彼女が、自分を愛することを諦めきれないと言ったから。
(どうして、わざわざそんなことを話すかなあ…。)

Por su parte Maricruz le asegura al director que ella no agarró el cuchillo, apareció debajo de su cama.
その間、マリクルスは、看守長に、ナイフを握っていないと断言する。ベッドの下でそれを見つけたと。

Carola visita a Maricruz en la celda de castigo para burlarse de ella y advertirle que de ahora en adelante debe hacer lo que ella diga, además le informa que Octavio fue a buscarla porque su pequeña hijita está muy enferma.
カロラは、からかうために独房にマリクルスを訪ねる。そして、今後は自分の言う通りにすべきだと警告する。さらに、幼い娘が重い病気なので、オクタビオが、お前を探していると知らせる。
*de ahora en adelante ... 今後は

Álvaro llega al reclusorio y le pide al director que le revierta el castigo a Maricruz, pero éste le dice que eso no puede suceder.
アルバロが、独房に来て、看守長に、マリクルスの罪を元に戻して欲しいと頼む。しかし、彼は、そんなことは起こりようがないと言う。

¿Qué sucederá?
何が起こるのか?


En el capítulo 154 de Corazón indomable:

Natasha le cuenta a Juan José que Aníbal le confesó que él fue quien asesino a Alfonso porque lo timó, le pidió que no lo denunciara a la policía porque quiere irse a Alemania a recuperar su cuadro.
ナターシャは、フアン・ホセに、アニバルが私に、アルフォンソを殺したのは自分だ、ヤツが騙したからだ、と告白したと話す。そして、警察に告発しないでくれ、絵を取り戻すためにドイツに行きたいんだと、私に頼んだ。

Aníbal está fuera de sí, se mete al tren de aterrizaje de un avión para volar a Alemania.
アニバルは、逆上して、ドイツ行きの飛行機に乗るために、滑走路へと向かう電車に乗り込む。

José Antonio se pone histérico cuando el doctor le dice que ya no podrá volver a caminar, al intentar pararse se cae de la cama.
ホセ・アントニオは、医者から、もう二度と歩くことはできないだろうと聞かされて、半狂乱になる。立ち上がろうとして、ベッドから転げ落ちる。

Dominga le dice a Carola que le dijo a Maricruz lo que le pidió, ésta goza al imaginarse su cara de angustia.
ドミンガは、カロラに、頼まれたことをマリクルスに話したと言う。彼女の苦悩に満ちた顔を想像すると愉快だ。

Maricruz está inconsolable porque piensa que Lupita se está muriendo, le pide a la celadora que la deje salir a verla.
マリクルスは、ルピータが死にかかっていると考えて、悲嘆にくれている。看守に、娘に会うために外に出してくれと懇願する。

¿Qué sucederá?
何が起こる?


En el capítulo 155 de Corazón indomable:

Las celadoras detienen a Carola para llevarla a la celda de castigo donde estuvo Maricruz, pues por su culpa la encerraron injustamente al ser inocente.
看守たちは、カロラを拘束して、彼女のせいで、無実にもかかわらず不当にも閉じ込められていた、マリクルスのいた独房に連れて行く。

Natasha visita a Maricruz para decirle que está muy interesada en ella, pues sabe que es inocente porque Aníbal mató a Alfonso y lo así lo va a declarar.
ナターシャは、マリクルスを訪れて、あなたにとってとても関心のある話だと言う。アニバルがアルフォンソを殺したのだから、あなたは無実だと知っている。私はそのことを証言するつもりだ。

La hija de Álvaro le dice que lo odia por haberle impedido casarse con Alfonso, y le asegura que lo buscará para que por fin puedan estar juntos.
アルバロの娘は、彼に、アルフォンソとの結婚を邪魔されたので恨んでいると言う。いつか、一緒になっっるために彼を探すと父に断言する。

Carola ahorca a Carmela por haberla traicionado, ésta le pide que la deje explicarle.
カロラは、自分を裏切ったカルメラの首を絞める。彼女は、説明させてくれと頼む。

Una reclusa le dice a Maricruz que ella es rara, porque siempre los culpables nunca quieren pagar sus errores y deben obligarlos, y ella es todo lo contrario.
ある囚人がマリクルスに、あなたは変わっていると言う。たいてい、どの犯罪者でも、自分の非を認めたくないし、法に従いたくないものなのに、あなたは、正反対だ。

Clementina le dice a Natasha que es mentira que Alfonso robaba obras, ésta le dice que justamente de eso quiere hablar con ella.
クレメンティーナは、ナターシャに、アルフォンソが絵を盗んでいたというのは嘘だと言う。ナターシャは、あなたと話したかったのは、まさしくそのことだと言う。

Octavio sabe que la declaración de Natasha puede salvar a Maricruz.
オクタビオは、ナターシャの証言が、マリクルスを救うに違いないと思う。

¿Podrá Salir de la cárcel?
刑務所を出られるのか?
[PR]
by srbigote | 2013-11-02 03:16 | テレノベラ