<   2013年 10月 ( 2 )   > この月の画像一覧

Corazón indomable Capítulos 146 - 150

d0233258_245061.jpg


Corazón indomable Capítulos 146 - 150

Televisaのホームページに "Capítulos(1話ごとのあらすじ)" があるので、日本語を付して掲載します。直訳です。

Capítulos オリジナルページ
登場人物一覧はこちら
「全体のあらすじ」はこちら


En el capítulo 146 de Corazón indomable:

El agente Jiménez llega a casa de Clementina para interrogar a Maricruz sobre el robo del cuadro, ésta se sorprende pues no entiende por qué puede estar implicada en el delito.
刑事のヒメネスが、絵画泥棒の件で、マリクルスを尋問するためにやって来る。
彼女は驚く。なぜ、犯罪に巻き込まれたのか理解できない。

Por otro lado, Octavio le dice a Doris que no le va a ser nada grato a Alfonso recibir su cuadro hecho trizas.
一方、オクタビオは、ドリスに、ケチョンケチョンにけなされた彼の絵を受け取っても、アルフォンソを喜ばせることにはならないと言う。

Mientras tanto el agente Jiménez interroga a Maricruz y le pregunta si sabe de alguien que por celos o por motivos personales haya querido desaparecer la obra.
一方、ヒメネス刑事は、マリクルスを尋問する。彼女に、嫉妬からか、あるいは、個人的な感情から、作品を持ち去った人物を知らないかと質問する。

Aníbal quiere Alfonso le regrese su cuadro, o si no se lo cobrará con su sangre.
アニバルは、アルフォンソに絵を戻して欲しい。さもなくば、それを血で贖うべきだ。
(ここは、自信なし。quiereの後にqueが省略と考えたが…。)

Alfonso ha decidido pintar a Maricruz desnuda, y lo hará mañana mismo.
アルフォンソは、マリクルスのヌードを描く決心をする。明日にも実行するつもりだ。

Maricruz le confiesa a Juanita que presiente que vivirá tragos muy amargos por culpa de Alfonso del Olmo.
マリクルスは、ファニータに、アルフォンソ・デル・オルモのせいで、苦い逆境を生きる胸騒ぎがすると打ち明ける。

¿Qué es lo que le espera a Maricruz?
マリクルスを待ち受けているのは、何か?


En el capítulo 147 de Corazón indomable:

Muy angustiada, Juanita (Jessica Decote) le lleva el periódico a Maricruz (Ana Brenda Contreras), pues aparece su pintura y ella se ve desnuda.
とても不安げに、ファニータは、マリクルスに新聞を持って行く。そこには、彼女のヌードの絵が。

Doris (Ingrid Martz) se burla cuando ve el cuadro de Maricruz desnuda, sabe que con eso Octavio (Daniel Arena) hará un gran berrinche.
ドリスは、マリクルスの裸の絵を見て、馬鹿にする。きっと、オクタビオは腹を立てるだろう。

Por el pleito que tuvo con Octavio, Clementina (Silvia Manriquez) le informa a Alfonso (Brandon Peniche) que Celia (Yolanda Ciani) rompió su compromiso con Mechita (Marlene Kalb), él se asusta, pues sabe que necesitan su fortuna.
オクタビオとの喧嘩で、クレメンティーナは、アルフォンソに、セリアがメチータとの約束を破ったと知らせる。彼は驚く。自分の財産が必要なはずなのに。

Maricruz llora desesperada porque ella nunca posó desnuda y sabe que Alfonso lo hizo para vengarse.
マリクルスは、失意のうちに涙する。自分は決して、裸になんかなっていないのに。きっと、アルフォンソが、復讐のためにやったんだわ。

Aníbal (Axel Ricco) intercepta a uno de los compradores de arte, éste le dice que le diga a Alfonso que lleve el cuadro al hotel, ya que un experto lo examinará. Minutos después Aníbal le informa que habló con Klause.
アニバルは、ひとりの画商を引き止め、アルフォンソに、絵をホテルに運ぶと言えと命じる。鑑定人が、絵を調べるだろうから。数分後、アニバルは、彼に、クラウスと話したと知らせる。

Maricruz busca a Solita (Gaby Mellado) y lleva a la pequeña Lupita para que la salude.
マリクルスはソリータを探す。彼女の健康のために、幼いルピータを連れて行く。


En el capítulo 148 de Corazón indomable:

Doris le llama a Octavio para decirle que Alfonso exhibió un cuadro de la dama donde aparece desnuda.
ドリスは、オクタビオに、アルフォンソが、裸婦の絵を展示すると伝えるために電話する。

Maricruz le asegura a Juanita que siempre se ha dado a respetar, pero entre Alfonso y Octavio le han destrozado la vida y no se va a dejar.
マリクルスは、ファニータに、いつでも尊敬されてきた、でも、アルフォンソとオクタビオの間で、人生をメチャクチャにされたし、これからもやめそうにない。

Interrogan a Alfonso en la delegación sobre la denuncia que hizo Aníbal, pues lo acusa de haberle robado un cuadro.
アルフォンソは、アニバルによって告発された件で、警察署で尋問を受ける。彼は、アニバルから絵を盗んだと訴えられている。

Octavio llega a la exposición y ve con desconcierto el cuadro de Maricruz desnuda.
オクタビオは、展示会に来る。困惑して、マリクルスの裸婦の絵を見る。

Aníbal amenaza a Alfonso con una navaja, le exige que le regrese su obra de arte.
アニバルは、ナイフでアルフォンソを脅し、絵を返せと要求する。

Maricruz le asegura a Juanita que saldrá adelante ella sola, pues está más que claro que no tiene a nadie.
マリクルスは、ファニータに、私は、ひとりで困難をのりこえて行くと断言する。自分には誰もいないのは明らかだから。

¿Qué le deparará el destino a Maricruz?
マリクルスの運命には何がもたらされるのか?


En el capítulo 149 de Corazón indomable:

Mechita visita a Maricruz en la cárcel para informarle que Doña Clementina está muy mal, ésta la comprende porque es madre, y para seguir fingiendo que es culpable, le dice que mató a Alfonso porque estaba cegada por la ira.
メチータが、ドーニャ・クレメンティーナの状態が悪いと伝えるために、刑務所のマリクルスを訪ねる。そして彼女に、実の母親なのに、知らんぷりを続けるのは罪だと諭す。彼女は、激怒のあまり分別を失って、アルフォンソを殺したと言う。

Doris le promete a Octavio darle todo el dinero que necesite para sacar a Maricruz de la cárcel, pero después de que se case con ella.
ドリスは、オクタビオに、マリクルスを刑務所から救い出すためのすべての費用をあなたにわたすと約束する。でも、私と結婚してからね。

Mechita le cuenta a Maricruz que Doña Clementina y su esposo contratarán al mejor abogado del país para refundirla en la cárcel.
メチータは、マリクルスに、ドーニャ・クレメンティーナと彼女の夫は、あなたを刑務所に長く留めておくために、メキシコで最も優秀な弁護士を雇うつもりだと話す。

Todos lloran la muerte de Alfonso en su velorio.
皆は、通夜で、アルフォンソの死に涙する。

El abogado le pide a Maricruz que le cuente toda la verdad para poder ayudarla, pues Octavio Narváez quiere sacarla de ahí.
弁護士は、マリクルスに、あなたを救うために、真実を洗いざらい話すように頼む。オクタビオ・ナルバエスが、あなたをここから出したがっているから。

Octavio le dice a Doris que Maricruz se echó la culpa para salvarlo a él, mientras que ella es llevada al reclusorio de mujeres.
オクタビオは、ドリスに、マリクルスは、彼を救うために罪を着ていると言う。一方、マリクルスは、女子房に移される。

¿Qué le deparará el destino?
彼女にどんな運命がもたらされるのか?


En el capítulo 150 de Corazón indomable:

El padre Julián le cuenta a José Antonio que Maricruz mató a un hombre que la pintó desnuda, éste no puede creerlo.
フリアン神父は、ホセ・アントニオに、マリクルスは、彼女のヌードを描いた男を殺したと話す。彼は、その話を信じられない。

La celadora le advierte a Maricruz que tiene que portarse bien y no meterse en problemas, pues en la cárcel los castigos son muy severos.
看守は、マリクルスに、あなたは品行が良いし、問題にまきこまれることもないと認める。だが、刑務所においては、刑罰はとても厳格よ。

Para su mala suerte, Maricruz se encuentra a Carola, ésta se burla y le dice que jamás pensó que el destino la acercaría a sus manos.
不運にも、マリクルスは、カロラと出会う。彼女は、馬鹿にし、あなたの運命が、私の手中にころがりこんでくるなんて、考えもしなかったと言う。
*acercar a sus manos ニュアンスはわかるのですが、うまく訳せません。(T_T)

José Antonio continúa con su mala actitud, busca a uno de los campesinos para cobrarle la renta y lo trata muy mal por no pagar.
ホセ・アントニオは、悪事を続けている。使用料を取り立てるために、農民を探す。払えないとなると、彼に、ひどい仕打ちをする。

De manera muy frívola, Mechita le dice a su mamá que buscará a un hombre para que se case con ella.
軽薄にも、メチータは、母親に、私と結婚してくれる男を探すと言う。

Maricruz le advierte a Carola que es mejor que lleven la fiesta en paz, pues la conoce muy bien y sabe que no se doblegará ante ella.
マリクルスは、カロラに、おとなしくパーティーをしたほうがいいと忠告する。カロラは、マリクルスをよく知っている。彼女は、自分の前にひざまずくような人間ではない。

Amador llega con José Antonio inconsciente arriba del caballo, le dice a Esther que no sabe qué le pasó porque lo encontró tirado.
恋人が気を失った状態で、馬に乗せられて、ホセ・アントニオとやって来た。彼は、エステルに、投げ出されていたのを見つけたが、彼女に何が起こったのかわからないと言う。

Muy resignada, Maricruz le cuenta a una de las celadoras que tiene una hija pequeñita, pero que seguramente cuando salga de la cárcel Lupita ya tendrá hijos.
観念して、マリクルスは、ひとりの看守に、幼い娘がいることを話す。しかし、自分が刑務所を出る頃には、きっとルピータには、子供がいるに違いない。

Octavio va a la cárcel, pide que le permitan ver a Maricruz.
オクタビオは、刑務所に行く。マリクルスに会わせてくれと頼む。

¿Logrará hablar con ella?
彼女と話せるのか?
[PR]
by srbigote | 2013-10-02 03:06 | テレノベラ

Corazón indomable Capítulos 141 - 145

d0233258_245061.jpg


Corazón indomable Capítulos 141 - 145

Televisaのホームページに "Capítulos(1話ごとのあらすじ)" があるので、日本語を付して掲載します。直訳です。

Capítulos オリジナルページ
登場人物一覧はこちら
「全体のあらすじ」はこちら


En el capítulo 141 de Corazón indomable:

Clementina le informa a Maricruz que irán al estudio de Alfonso porque va a ofrecer una fiesta en la noche.
クレメンティーナは、マリクルスに、夜、パーティーをしないかと誘いに、アルフォンソの仕事場に行くつもりだと知らせる。

Octavio y Doris llegan a la reunión, Alfonso les dice que les presentará públicamente a Doris, la hija del Gobernador de Isla Dorada.
オクタビオとドリスが集まりに来る。アルフォンソは、イスラドラダの知事の娘、ドリスに公式に紹介するように言う。

Maricruz le dice a Clementina que no deben ir a la fiesta porque ahí pueden toparse con gente que no le caerá bien, pero ésta le responde que no le importa pues quiere conocer cómo se divierte su hijo.
マリクルスは、クレメンティーナに、パーティーに行ってはいけない。なぜなら、そこで、気に入らない人間に会うかもしれないからと言う。クレメンティーナは、気にしない。息子がどのように楽しんでいるのか、知りたいからと返事をする。
*no le caerá bien あなたに気に入らない

Natasha llega a la fiesta y Alfonso la felicita por su éxito, ella y Octavio se sorprenden al reencontrarse.
ナターシャが、パーティーに到着する。アルフォンソは、彼女の成功を祝う。彼女とオクタビオは、再会したことに驚く。

A Doris se le pasan las copas y se pone muy cariñosa e impertinente con Octavio, en ese momento Maricruz llega a la fiesta.
グラスを重ねて、ドリスは、愛情深くなり、オクタビオに対して無礼に振舞う。その時、マリクルスがパーティー会場に着いた、
(「愛情深くなり」も変な訳ですが、要はお酒が入って、男が恋しくなり、オクタビオにしなだれかかるという状況か。)

¿Los encontrará a punto de besarse?
今にも二人がキッスをする場面に出くわすのか?


En el capítulo 142 de Corazón indomable:

Por la noche en su recámara, Octavio está feliz por haber encontrado a su pequeña hija, sin embargo está desesperado porque Maricruz no quiere saber nada de él.
夜、次の間で、オクタビオは、幼い娘と会えたことで幸せだ。しかし、マリクルスが自分について知りたがらないで、ガッカリ。

Maricruz le dice a Juanita que las mujeres no tienen por qué aguantar humillaciones, por lo que no permitirá que Octavio vuelva a perturbar su vida y su tranquilidad.
マリクルスは、ファニータに、屈辱に耐えなければならない女性なんていない。だから、オクタビオが、再び私の生活や安らぎを掻き回すのは、許せない。
*las mujeres no tienen por qué aguantar humillaciones こういう文中の por qué に始めて出会ったような気がする。

Cínicamente Alfonso le cuenta a Octavio que está a punto de comenzar un idilio y no piensa interrumpirlo.
皮肉まじりに、アルフォンソは、オクタビオに、ちょうど恋愛関係になりはじめたところだ。邪魔するなよと言う。

Maricruz platica con Mechita y le dice que no es fea, simplemente no sabe arreglarse y debe sacar sus virtudes internas.
マリクルスは、メチータと話している。あなたは、醜くなんかない。ただ、身なりを整える方法を知らないだけ。内面にある長所を引き出すべきだと言う、

La madre de Mechita le dice a Clementina que debe de sacar a Maricruz de su casa, pues tal vez tiene sus amoríos con Alfonso.
メチータの母親は、クレメンティーナに、マリクルスを家から追い出すべきだと言う。たぶん、アルフォンソと関係を持っているだろう。

Octavio consigue el número telefónico donde trabaja Maricruz y le llama, él se emociona al escucharla, ella queda petrificada.
オクタビオは、マリクルスが働いている場所の電話番号を入手して、彼女に電話する。彼は、マリクルスの声を聞いて感激する。彼女は、某然としたままだ。

¿Podrán ser felices al fin?
ついに、幸せになれるのか?


En el capítulo 143 de Corazón indomable:

Maricruz está muy intrigada, pues no sabe qué tanto de su vida sepa Alfonso por culpa de Doris, éste por su parte sabe que la tiene en sus manos.
マリクルスは、とても気を揉んでいる。というのは、ドリスのせいで、アルフォンソが、どれほど自分の過去を知るのかわからないから。
彼女は、自分がアルフォンソの手中にあることを知る。
*ここの訳はかなり苦し紛れです。( ̄◇ ̄;)

Octavio comienza a desesperarse por la actitud de Maricruz, le pregunta a Juanita qué es lo que quiere, ella no sabe qué contestarle, pero Octavio irónicamente le dice que entonces se casará con Doris para ser desdichado así como ella lo será.
オクタビオは、マリクルスの態度にいらだち始める。ファニータに、彼女は何が望みなのかと尋ねる。ファニータは、どう返事をしてよいのかわからない。しかし、オクタビオは、皮肉まじりに、では、ドリスと不幸な結婚をしよう。マリクルスと同じようにと言う。

Octavio busca a Maricruz y le die que tienen que hablar, ella queda petrificada al verlo.
オクタビオは、マリクルスを探す。彼女に話し合うわなければいけないと言う。彼女は、オクタビオと会って、茫然となってしまう。

Alfonso está obsesionado con Maricruz, por lo que ha decidido contraponerla contra Octavio para que no puedan reconciliarse.
アルフォンソは、マリクルスにつきまとう。二人が和解しないように、彼女を、オクタビオと対立させることにする。

En una cafetería, Octavio le dice a Maricruz que si se está dejando pintar por Alfonso entonces puede creer todo lo que han dicho de ella.
カフェテリアで、オクタビオは、マリクルスに、もし、アルフォンソに絵を描かかされているのなら、君について聞いた全てのことを信じようと言う。

¿Lograrán reconciliarse?
二人は、和解できるのか?


En el capítulo 144 de Corazón indomable:

Durante la comida, Alfonso les cuenta que un enamorado celoso lo fue a amenazar de muerte, Mechita y Clementina se asustan, mientras que Maricruz está segura que se trata de Octavio.
食事のときに、アルフォンソは、相手を殺すと脅迫するところだったと、嫉妬まじりの恋愛感情について話す。メチータとクレメンティーナは、驚く。一方、マリクルスは、オクタビオと一緒なので安全だ。
*tratarse de ...と付き合う

Mientras tanto, Doris le cuenta a Octavio que le habló por teléfono a su papá y le dijo que se habían encontrado y ya todo está bien entre ellos, tanto que hasta hablaron de matrimonio.
そうこうするうちに、ドリスはオクタビオに、パパと電話で話したと言う。彼に、私たち偶然出会って、すべては順調よ。結婚のことまで話したの。

Maricruz, Mechita, Clementina y Alfonso llegan al mismo bar en donde están Doris y Octavio, al verse ambos se ponen celosos.
マリクルス、メチータ、クレメンティーナ、アルフォンソは、ドリスとオクタビオがいる同じバーに着いた。目が合うや、お互いに嫉妬する。

Alfonso le dice a Maricruz que no pierda la oportunidad de hacerle pasar un mal rato a Octavio, por lo que bailan y parecen estar muy divertidos, mientras que Octavio muere de celos.
アルフォンソは、マリクルスに、オクタビオに嫌な思いをさせるチャンスを逃すな言う。それで、二人はダンスをして、とても楽しそうにする。オクタビオは、嫉妬でしにそうだ。

¿En qué terminará este encuentro?
この出会いは、どんな結末を迎えるのか?


En el capítulo 145 de Corazón indomable:

Alfonso y su madre discuten sobre Maricruz, pues él insiste en seguirla pintando, mientras ella cree que podría provocar un escándalo.
アルフォンソと彼の母親は、マリクルスのことで言い争っている。彼は、マリクルスの絵を描き続けると言い張る。母は、スキャンダルになるかもしれないと思う。

Octavio y Doris llegan a la exposición, cuando los ve Maricruz se pone de mal humor.
オクタビオとドリスは、展示会場に着いた。マリクルスは、そこで彼らを見て不機嫌になる。

Natasha, Juan José y Alfonso brindan porque la exposición es todo un éxito.
ナターシャ、フアン・ホセ、アルフォンソは、展示会の成功を祝って乾杯する。

Después de escuchar los comentarios de algunos caballeros, Octavio le exige a Alfonso que quite el cuadro de Maricruz, y si no lo hace él lo quitará.
ある男性の意見を聞いた後、オクタビオは、アルフォンソに、マリクルスの絵を取り外せと要求する。もし、取りはずさないのなら、自分がやる。

¿Armarán un escándalo?
スキャンダルを引き起こすのか?
[PR]
by srbigote | 2013-10-02 03:05 | テレノベラ