<   2013年 09月 ( 2 )   > この月の画像一覧

Corazón indomable Capítulos 136 - 140

d0233258_245061.jpg


Corazón indomable Capítulos 136 - 140

Televisaのホームページに "Capítulos(1話ごとのあらすじ)" があるので、日本語を付して掲載します。直訳です。

Capítulos オリジナルページ
登場人物一覧はこちら
「全体のあらすじ」はこちら


En el capítulo 136 de Corazón indomable:

Maricruz, Lupita y Juanita llegan a la Ciudad de México y tratan de adaptarse, ellas saben que Octavio tardará un tiempo en poder estar con ellas.
マリクルス、ルピータ、フアニータは、メキシコシティーに到着した。そして、そこに馴染むように努力する。彼女たちは、オクタビオに会えるには、時間がかかることを知っている。

Mientras tanto en el hospital, Octavio le informa a Simona que mientras se recupera él regresará al rancho, pero ella le dice que prefiere que se quede con ella.
一方、病院では、オクタビオが、シモーナに、君が回復する間、僕は農場に戻ると知らせる。しかし、彼女は、自分といてくれるほうがいいと言う。

En el parque, el pintor Alfonso del Olmo se presenta con Maricruz y le pregunta si puede ayudarla, pero ella le dice que no, él le ofrece trabajar a su lado.
公園で、画家のアルフォンソ・デル・オルモは、マリクルスに自己紹介し、あなたを援助できないかと尋ねる。しかし、彼女の答えはノーだった。彼は、自分の元で働くことを提案する。

La cirugía de Simona comienza, los doctores hacen todo lo posible para que todo salga bien.
シモーナの手術が始まった。医師たちは、すべてがうまくいくように全力を尽くす。

Miguel le dice a Ofelia que fingirá estar enfermo para que Octavio no se vaya, ella será su cómplice.
ミゲルは、オフェリアに、オクタビオが出ていかないように、病気のふりをするつもりだと言う。彼女は、共犯者になる。

Maricruz está muy contenta porque ya tiene una propuesta de trabajo, Juanita le dice que la Virgen las cuida.
マリクルスは、仕事のオファーを受けたので、とても嬉しい。ファニータは、マリア様が私たちを見守ってくれていると言う。

¿Aceptará trabajar con él?
彼と一緒に働くことを受け入れるのか?



En el capítulo 137 de Corazón indomable:

Alfonso le pide Maricruz que le platique de su vida, le pregunta si es casada.
アルフォンソは、マリクルスに、あなたの人生について話して欲しいと頼む。そして、結婚はしているのかと質問する。

Octavio recibe una carta de Simona donde le avisa que mañana llega y no es necesario que la vayan a recibir al pueblo, Ofelia se pone muy contenta.
オクタビオは、シモーナからの、明日帰るが、村まで迎えに来る必要はないという手紙を受け取る。オフェリアは、嬉しくなる。

Maricruz le confiesa a Alfonso que fue casada y el culpable de su separación fue el destino.
マリクルスは、アルフォンソに、結婚していた。離婚の過ちを犯したのは、運命だったと告白する。

Simona llega al rancho pero no lo hace sola, pues Danilo, su doctor, la acompaña, ella le agradece frente a todos sus atenciones y le confiesa que se ha convertido en un gran amigo, Miguel y Octavio se dan cuenta que están agarrados de la mano y de la gran empatía que hay entre ellos.
シモーナは、農場に着いたが、一人ではない。医師のダニエルが、彼女に付き添っている。シモーナは、彼の配慮に感謝し、私にとって、素晴らしい友人になったと告白する。ミゲルとオクタビオは、二人が手をつないでいることに気づく。二人の間には、特別な感情があるようだ。
*gran empatía 意訳しました。そのままでは、うまく訳せない。

Nazario le dice a Amador que ya se tardó mucho en ejecutar su venganza en contra de Miguel Narváez, pues esa fue la razón que lo llevó a esas tierras.
ナサリオは、アマドールに、ミゲル・ナルバエスへの復讐を実行するのに時間がかかっているなと言う。彼がこの土地を管理していたからだろう。
*この、llevó(llevar)は、どう訳せばいいんでしょう。「もたらした」?

Octavio le cuenta a Miguel que va a hablar con Simona y le va a dar el divorcio en las condiciones que ella quiera, a éste no le gusta la idea, pues así se quedarían sin patrimonio.
オクタビオは、ミゲルに、シモーナと話すつもりだと言う。彼女の望む条件で、離婚する。

¿Hará algo para impedirlo?
それを阻止する何かがあるのか?


En el capítulo 138 de Corazón indomable:

Alfonso le dice a su madre que ni se moleste en presentarle a su dama de compañía, pues ya se conocen, Maricruz lo ve con ojos de molestia.
アルフォンソは、母親に、一緒にいる女性を紹介するけど、気を悪くしないで欲しいと言う。もう、お互いに知っているから。マリクルスは、迷惑そうに彼を見る。

Desconsolado por la muerte de su hermano, Octavio esperará a que amanezca para irse con Miguelito a la capital y emprender la búsqueda de Maricruz.
兄の死に消沈して、オクタビオは、息子と首都に行く日のを待ちわびている。そして、マリクルスを探したい。

Tras la mirada de Maricruz, Alfonso recapacita y le dice a su mamá que no la conoce, pero se parece mucho a una mujer con la que trabajó.
マリクルスを一目見て、アルフォンソは、考え込む。母親に、彼女には会ったことがない、でも、一緒に働いている女性にそっくりだと言う。

Cuando Octavio se va del rancho, llega una carta de Maricruz para informarle su dirección, Simona la recibe y comienza a creer que sí hay una maldición sobre la salvaje, Ofelia se alegra y le dice a su patrona que es mejor que no se encuentren para que nunca sean felices.
オクタビオが農場を出ようとすると、住所を記したマリクルスの手紙が届いた。
シモーナがそれを受け取り、マリクルスの身に災難が起こったと考える始める。オフェリアは、喜び、女主人に、会わない方がいいと言う。幸せになれないから。

Por su parte, Maricruz se asoma por la ventana y ve a Octavio jugando con Miguelito en la calle, ella se emociona al verlo y le dice a Juanita que va a salir a buscarlo.
一方、マリクルスが、窓からのぞくと、オクタビオが道でミゲリートと遊んでいるのを見る。彼女は、それを見て感動し、ファニータに、彼を探しに行くと言う。

¿Se reencontrarán
二人は、再会するのか?


En el capítulo 139 de Corazón indomable:

Alfonso le dice a su madre que ha enamorado a mujeres de todo estrato social, sólo le falta una dama de compañía, ésta le asegura que no lo logrará.
アルフォンソは、母親に、全ての社会的な階層の女性を愛してきたが、老人の付き添いをする女だけが足りないと言う。きっと、成し遂げられないだろう。
*dama (señora) de compañía 付き添い婦

Alfonso se ofrece a llevar a Maricruz a su casa después del evento con otras intenciones, al llegar ella no le da tiempo de nada y se baja del automóvil.
アルフォンソは、マリクルスに、一段落したら、家に連れて行くと申し出る。着くや否や、彼女は車から降りる。

La madre de Alfonso le dice a Maricruz que le va a presentar a su próximo esposo, un hombre con mucho dinero dispuesto a gastárselo, a ella le incomoda.
アルフォンソの母親は、マリクルスに、新しい旦那様に自己紹介して。あなたのために、大金を使うことができる男よと言う。マリクルスは、居心地が悪い。

Alfonso queda maravillado con la belleza de Doris, quien acude a la fiesta sin imaginarse a quién se encontraría.
アルフォンソは、美人のドリスと一緒でウキウキだ。誰と会うか分からずに、パーティーに来たので。

Maricruz está muy impactada por la noticia de la muerte de Miguel, pues imagina a Octavio con su sobrino huérfano, sabe que la están pasando mal y poco a poco pierde las esperanzas de encontrarlos.
マリクルスは、ミゲルの死の知らせに強いショックを受ける。甥が孤児になってしまったオクタビオのことを考える。彼女は状況が悪くなっていることを知る。少しづつ、彼らに会える希望を失っていく。

En el capítulo 140 de Corazón indomable:

Clementina le pide a su hijo que prepare tela y pinceles porque va a pintar a Maricruz, ésta se molesta, Alfonso dice que Octavio se reirá cuando se lo cuente, al escuchar ese nombre Maricruz se sorprende.
クレメンティーナは、息子に画布と絵筆を用意するように頼む。マリクルスを描くために。アルフォンソは、迷惑そうに、オクタビオにそれを話したら笑うだろうと言う。その名前を聞いて、マリクルスは驚く。

Más tarde, Alfonso piensa en la reacción que tuvo Maricruz cuando mencionó el nombre de Octavio, con eso comprueba que tiene un oscuro pasado.
その後、アルフォンソは、オクタビオの名前を口にした時の、マリクルスの反応について考える。きっと、暗い過去がある証拠だ。

Alfonso busca a Octavio y le platica que conoce a una muchacha que se llama Maricruz, él se sorprende al escuchar ese nombre.
アルフォンソは、オクタビオを探し、マリクルスという娘を知っていると話す。彼は、その名前を聞いて驚く。

Doris no ha dejado de pensar en Octavio y reconoce que sigue igual de interesante que siempre, por lo que decide no dejarlo escapar.
ドリスは、オクタビオのことを考えるのをやめられない。いつまでも、変わらず興味があることを確認する。それで、彼を逃がさないと決心する。

Octavio le confiesa a Alfonso que la mujer que más ama debe estar pensando que la ha abandonado, éste le dice que la va a ayudar a encontrarla.
オクタビオは、アルフォンソに、最も愛する女性を棄ててしまったに違いないと考えていると打ち明ける。アルフォンソは、オクタビオに、彼女と会えるように手助けすると言う。
[PR]
by srbigote | 2013-09-16 23:10 | テレノベラ

Corazón indomable Capítulos 131 - 135

d0233258_245061.jpg


Corazón indomable Capítulos 131 - 135

Televisaのホームページに "Capítulos(1話ごとのあらすじ)" があるので、日本語を付して掲載します。直訳です。

Capítulos オリジナルページ
登場人物一覧はこちら
「全体のあらすじ」はこちら


En el capítulo 131 de Corazón indomable:

Santa les cuenta a Maricruz y al Padre Julián que la mamá de Solita regresó y no tiene duda de que es ella.
サンタは、マリクルスと、フリアン神父に、ソリータの母親が帰ってきた。彼女に間違いないと話す。

Octavio le entrega a Miguel un poder notarial para que se haga cargo de la administración del rancho La Simona, le pide que no vaya a fracasar como lo hizo con el de ellos.
オクタビオは、ミゲルに、シモーナの農場管理を引き受けるための、委任状を渡す。オクタビオは、彼らと犯したような失敗はしないでくれと頼む。
*como lo hizo con el de ellos ここ、具体的には何を指しているのかな?

En un desvarío de Simona, saca a su hijo de la cuna y le dice que se deshará de él para que no le quite su lugar.
錯乱状態でシモーナは、揺り籠から息子を取り上げ、あなたの立場を奪われないために、あなたを捨てると言う。
(このシモーナの言った言葉自信ないです。no le quite su lugar もですが、él は、息子でいいんでしょうか? オクタビオだとしたら、「彼をを捨てる、別れる」。突然代名詞というのも、妙ですね…。)

Detienen a Basilio Hernández y lo llevan a la comisaría, ahí lo interrogan por haberle disparado a José Antonio. Éste se preocupa de que se le suelte la lengua y confiese todo lo que han hecho.
バシリオ・エルナンデスは逮捕され、警察署長のところへ連れられて行く。そこで、ホセ・アントニオを撃った件で、尋問を受ける。彼は、うっかり口をすべらせて、やったことのすべてを吐いてしまわないか、不安だ。

Muy angustiada Ofelia le informa a Octavio que el bebé no está en la casa y no lo encuentra por ningún lado.
とても苦悩して、オフェリアは、オクタビオに、赤ちゃんが家にいない。どこを探しても見つからないと知らせる。

Santa busca a Nilda para informarle que sabe en dónde está su hija sordomuda.
サンタは、あなたの聾唖の娘が、どこにいるか知っていると伝えるために、ニルダを探す。

Octavio le pide a Simona que le diga en dónde está su hijo, pero ella está como ida.
オクタビオは、シモーナに、息子はどこにいるのか言うように頼む。しかし、彼女は、ぼんやりして、上の空だ。
(やはり、シモーナが息子を捨てたようです。)

¿Estará vivo?
(息子は)生きているのか?



En el capítulo 132 de Corazón indomable:

Maricruz le explica a Solita que Nilda es su mamá, ésta no entiende qué es lo que pasa, mientras Nilda se enternece al verla.
マリクルスは、ソリータに、ニルダは、あなたのママだと説明する。そういわれても、彼女は、何が起こったのか理解できない。娘を見て、ニルダは、ホロリとする。

Muy angustiada, Ofelia le cuenta a Miguel que el pequeño Octavito desapareció de la casa.
とても苦しんで、オフェリアは、ミゲルに、オクタビオの赤ちゃんが、家から姿を消したと話す。

Desesperado, Octavio sale a buscar a su hijo al campo, no sabe dónde puede estar.
消沈して、オクタビオは、畑へ息子を探しに行く。どこにいるものやら、見当がつかない。

Miguel le exige a Simona que le diga en dónde está el niño, ella perdida en su locura le dice que no sabe de qué habla y lo amenaza con un cuchillo si no la deja en paz.
ミゲルは、シモーナに、息子はどこにいるのか言うように迫る。彼女は、錯乱状態のうちに息子を失い、ミゲルに、何の話をしているのかわからないと言う。そして、そっとしておいてくれないのならと、ナイフで彼を脅す。

Nilda le dice a Maricruz que no permitirá que Solita tenga al bebé, pues no quiere ponerla en peligro de muerte, pero Maricruz le aclara que interrumpir el embarazo es un crimen.
ニルダは、マリクルスに、ソリータが赤ちゃんを産むのは許せないと言う。彼女に死の危険を冒してほしくない。しかし、マリクルスは、堕胎は罪だと言う。

El Perico llora y le dice a Solita que va a trabajar muy duro para darle todo lo que se merece y nadie los va a separar.
エル・ペリーコは、泣き、ソリータに、お前にふさわしいすべてのものを与えるために、身を粉にして働くつもりだと言う。だれも、僕たちを引き裂くことはできない。

Álvaro le informa al Padre Julián que Nilda quiere que Solita aborte a su bebé.
アルバロは、フリアン神父に、ニルダは、ソリータが子供を中絶することを望んでいると伝える。

¿Cómo lo evitarán?
どのようにして、それを阻止するのか?



En el capítulo 133 de Corazón indomable:

Herminio encuentra al hijo de Octavio (Daniel Arenas) en un jacal de una familia, éste le dice que Simona (Isadora González) lo llevó a ahí.
エルミニオは、ある家庭の小屋で、オクタビオの息子を発見する。それで、彼に、シモーナがそこに連れて行ったと話す。
(この彼は、オクタビオでいいんでしょうかね。)

Álvaro (Sergio Goyri) le aconseja a Perico (Gerardo Arturo) que se lleve a Solita (Gaby Mellado) lejos con su hijo, éste no entiende qué pasa.
アルバロは、ペリーコに、彼女の息子とともに、ソリータを遠くへ連れされと忠告する。ペリーコは、何が起こったのか理解できない。

Octavio y Maricruz (Ana Brenda Contreras) vuelven a discutir, ella lo amenaza con matarlo un día de estos.
オクタビオとマリクルスは、再び言い争う。彼女は、近いうちにあなたを殺すと、オクタビオを脅す。
*un día de estos 近いうちに

El Perico le dice a Solita que Nilda (Rebeca Enríquez) quiere separarlos y no está de acuerdo en que esté embarazada, en ese momento ella llega y les dice que se la va a llevar muy lejos.
エル・ペリーコは、ソリータに、ニルダは、僕たちを別れさせたがっている。今回の妊娠にも賛成していないと言う。そのときに、彼女(ニルダ)が帰ってきて、娘を遠くへ連れて行くと言う。

Ofelia (Yulianna Peniche) entra a la recámara de Simona y la encuentra tirada en el suelo en estado de shock.
オフェリアは、シモーナの衣装部屋に入る。そこで、ショック状態で床に倒れているシモーナを見つける。

Maricruz le dice a Octavio que muy pronto se irá de ese maldito rancho del brazo de un hombre que sí la ama, y está muy aliviada de que pronto todo terminará.
マリクルスは、オクタビオに、まもなく、私を愛してくれる人と手を携えて、この凶々しい農場を出て行くつもりだと言う。もうすぐ、すべてが終わるから、せいせいするわ。

Ofelia le avisa a Miguel (René Strickler) sobre el estado de Simona, ella cree que está muerta.
オフェリアは、ミゲルに、シモーナの状態について知らせる。彼女は、自分が死んだと思っている。

Octavio le dice a Maricruz que le va a dar todo el dinero que necesite para resolver sus problemas económicos.
オクタビオは、マリクルスに、君の経済的な問題を解決するのに必要な、すべての金を与えると言う。

¿Aceptará?
彼女は、受け入れるのか?



En el capítulo 134 de Corazón indomable:

Maricruz (Ana Brenda Contreras) le dice a Octavio (Daniel Arenas) que se va para luchar sola como siempre, pero ahora lo hará para salir adelante con su hija.
マリクルスは、オクタビオに、いつものように、一人で戦うために立ち去るのよ。でも、今は、娘と前進するために、そうするわ。
(ために、ためにと、本当に下手な直訳ですが、「そうする」とは、オクタビオの金を受け取るということでしょうね。)

Muy molesta, Esther (Elizabeth Valdez) le deja claro a Miguel (René Strickler) que busca a Simona (Isadora González) para saber sobre su salud, no para abogar por José Antonio (Juan Ángel Esparza), éste le dice que lo hace para afianzar la situación de su marido.
とても迷惑そうに、エステルは、ミゲルに、彼女の容態を知るためにシモーナを探す。ホセ・アントニオを擁護するのじゃないと、断言する。ミゲルは、彼女に、夫の立場を確かなものにするためだろう、と言う。

Simona le dice a Maricruz que en el dado caso de que regrese a su casa con vida, le pide que la deje ser feliz con Octavio.
シモーナは、マリクルスに、生きて家に帰れることになったら、オクタビオと幸せに暮らせることを懇願する。
*en el dado caso de que + 接続法 〜ということになったら

Miguel le deja claro a Esther que cuando Simona se vaya del rancho José Antonio también se irá, pues él es administrador.
ミゲルは、エステルに、シモーナが農場を立ち去るなら、ホセ・アントニオも出て行くだろうと断言する。彼が管理人だから。

Simona ríe triunfal, pues ha sido muy fácil persuadir a Maricruz de que se aleje de Octavio porque su orgullo la domina.
シモーナは、勝ち誇ったように笑う。というのは、オクタビオから距離を置くようにと、簡単にマリクルスを言いくるめるられたので。彼女は、自尊心の塊だから。

Más tarde, Maricruz llora desconsolada entre las paredes de su cuarto, pues sabe que no volverá a ver a Octavio ni a escuchar su voz.
その後、マリクルスは、部屋の壁にもたれ、悲嘆に暮れて泣く。もう二度と、オクタビオに会うことも、声をきくこともできないことを知っているから。
(entre las paredes の entre が不明。「壁の中」なわけないし。無難なところで、「壁にもたれ」と訳しておきましたが…。)

¿Podrá vivir sin él?
彼がいなくて生きていけるのか?


En el capítulo 135 de Corazón indomable:

José Antonio busca a Maricruz para alertarla porque corre peligro, ya que los del Realengo quieren hacerle daño porque piensan que ella ya sabía que le iban a quitar rancho y le darían más dinero.
ホセ・アントニオは、危険を冒すことになると知らせるために、マリクルスを探す。レアレンゴの住民は、マリクルスに危害を加えたがっている。彼女が農場を捨てて、多額の金を得たと考えているから。
*correr pelogro 危険を冒す

Por la noche llegan manifestando su enojo con antorchas y palos, el Padre Julián trata de calmarlos pero ellos sólo piden justicia.
夜になって、松明と棒切れを手にした、怒った人々が押し寄せた。フリアン神父が、なだめようとするが、彼らは、公平さを要求するばかりだ。

Octavio ayuda a Maricruz para que salga de ahí con su hija, Juanita los acompaña.
オクタビオは、マリクルスが、娘と一緒にここを去る手助けをする。ファニタが、彼女たちに同行する。

Simona va al hospital para que le den los resultados de sus análisis, les pide que de una vez le digan si el tumor que tiene es operable.
シモーナは、診断結果を聞くために病院へ行く。彼女は、もし腫瘍の手術が可能なら、きっぱりと言って欲しいと頼む。

Maricruz le informa a Octavio que se va a México porque en el pueblo corre peligro, le dice que la busque cuando pueda y se abrazan tiernamente.
マリクルスは、オクタビオに、村にいるのは危険なので、メキシコシティーに行くと知らせる。オクタビオに、可能なときに私を探してと言い、二人は愛情を込めて抱き合う。
*cuando pueda 手が空いたら

¿Por fin se habrán reconciliado?
ついに、二人は和解するのか?
[PR]
by srbigote | 2013-09-07 19:10 | テレノベラ