カテゴリ:テレノベラ( 46 )

Corazón indomable Capítulos 161 FINAL

d0233258_245061.jpg


Corazón indomable Capítulos 161 FINAL

Televisaのホームページに "Capítulos(1話ごとのあらすじ)" があるので、日本語を付して掲載します。直訳です。

Capítulos オリジナルページ
登場人物一覧はこちら
「全体のあらすじ」はこちら


Capítulo Final (最終回)
2013-10-06
En el capítulo 161 de Corazón indomable:

Maricruz se despide de Elsa, le asegura que ella no tiene nada que ver con la muerte de Alfonso.
マリクルスは、エルサと別れる。彼女は、アルフォンソの死を見たわけではないと確信する。

Octavio busca a Maricruz en casa de Álvaro, éste le dice que ya no está pero él no le cree.
オクタビオは、アルバロの家でマリクルスを探す。もう、ここにはいないと言うが、彼は信じない。

En tanto que, Juanita cuida a la hija de Maricruz en compañía de Clementina, quien está muy interesada en saber más de la vida de ésta.
その間に、ファニータは、クレメンティーナの会社で、マリクルスの娘を世話する。クレメンティーナは、この生き方を知ることに、強い興味を持っている。

Por otro lado, Maricruz empieza a trabajar en una cantina para poder darle una buena vida a su hija, mientras que Octavio está desesperado por encontrarla.
一方、マリクルスは、娘の生活のために、食堂で働き始める。オクタビオは、彼女と会うことに、絶望的になっている。

Por la noche cuando Maricruz sale de trabajar, un ladrón la asalta, ella se rehúsa a darle su dinero, la policía llega y el malhechor la apuñala en el cuello para dejarle un 'recuerdito'.
夜になって、マリクルスが仕事を終えると、泥棒が襲う。彼女は、金を渡すことを拒む。警察が駆けつけると、悪人は、顔を覚えられていると、マリクルスの首を切りつける。

Maricruz es trasladada a un hospital, cuando despierta se da cuenta que está en un nosocomio sola y siente que ya no puede más.
マリクルスは、病院に搬送される。目が覚めると、一人で病院にいて、なにもできないことに気づく。

Clementina se ríe porque todas sus amigas creen que Lupita es hija de Alfonso y Maricruz, se da cuenta que sus amigas son unas tontas.
クレメンティーナは、すべての友人が、ルピータをアルフォンソとマリクルスの娘だと信じていることに、笑ってしまう。みんなまるで馬鹿みたい。

Octavio encuentra a Maricruz gracias a que un periódico publicó el incidente que sufrió, e inmediatamente la busca pero Maricruz escapa del hospital, por eso cuando él llega no la encuentra.
オクタビオは、マリクルスのことを新聞の事件報道で知る。直ちに、マリクルスを探すが、彼女は病院を逃げ出していた。それで、病院についたときには、彼女と会うことができなかった。

Como puede, Maricruz llega a casa de Doña Clementina para pedirle ayuda, le explica que la asaltaron.
どうしたことだろう、マリクルスは、ドーニャ・クリスティーナの家に行き、助けを求める。彼女に、襲われたことを説明する。

Octavio está desesperado porque no encuentra a Maricruz y sabe que está herida.
オクタビオは、マリクルスに会えなかったこと、彼女が傷ついていることを知って、絶望する。

El doctor de la familia Del Olmo llega a revisar a Maricruz, se da cuenta de que está muy mal.
オルモ家の医者が、マリクルスを診察するためにやってくる。彼は、とても重傷だと気づく。

Octavio va a la delegación y le pide a la policía que lo ayuden a encontrar a Maricruz, pero ellos le dicen que también tienen otros casos que resolver, está incrédulo de que Maricruz trabaje en una cantina.
オクタビオは、警察署に行き、マリクルスを探す手助けをしてほしいと警察官に頼む。しかし、彼らは、解決すべき別件も抱えていると言う。マリクルスが、食堂で働いているというのは、懐疑的だ。

Más tarde, Octavio va a la cantina para preguntar sobre Maricruz, pero el dueño le dice que no sabe.
その後、オクタビオは、マリクルスについて聞くために、その食堂を訪れる。しかし、主人は、なにも知らないと言う。

Maricruz se recupera, Juanita le pide que deje que Doña Clementina las ayude, pero ella se niega.
マリクルスは、回復する。ファニータは、彼女に、このままドーニャ・クレメンティーナの世話になるよう頼む。しかし、マリクルスは、それを拒む。

Más tarde Juanita le avisa a Octavio por teléfono que Maricruz está en casa de Doña Clementina, él inmediatamente sale a buscarla.
その後、ファニータは、電話でオクタビオに、マリクルスは、ドーニャ・クリスティーナの家にいると知らせる。彼は、直ちに彼女を探しに行く。

Octavio llega a casa de Clementina y se pone muy contento cuando ve a Juanita, le agradece por cuidar a Maricruz.
オクタビオは、クレメンティーナの家に着く。ファニータの顔をみて、喜び、マリクルスの世話をしてくれることに感謝する。

Clementina habla con él y le dice que Alfonso nunca pintó desnuda a Maricruz, le asegura que ella nunca ha dejado de amarlo.
クレメンティーナは、オクタビオと話し、アルフォンソは、決してマリクルスのヌードを描いていないと言う。彼女は、一度も、あなたを愛さなかったことはないわ。

Octavio entra a la recámara para pedirle perdón a Maricruz, le dice que ya sabe la verdad sobre Alfonso, le pide que se den otra oportunidad y comiencen desde cero, ella acepta, pues sabe que es el gran amor de su vida.
オクタビオは、次の間に入り、マリクルスに許しを乞う。アルフォンソとの真実がわかった。もう一度チャンスを与えてくれ、ゼロからやりなおそう。彼女は、その言葉を受け入れる。彼が、人生で最も愛する人だとわかったから。

Maricruz le agradece a Doña Clementina por haberla ayudado, Octavio le dice que se van a volver a casar y formarán una familia.
マリクルスは、ドーニャ・クレメンティーナに、自分を助けてくれたことのお礼を言う。オクタビオは、彼女に、もう一度結婚して、家庭を築くつもりだと言う。

A Octavio le da mucho gusto ver a María, pero ella lo regaña por todo el sufrimiento que le ha provocado a Maricruz.
オクタビオは、マリアに会えてとても嬉しい。しかし、彼女は、オクタビオがマリクルスにもたらしたすべての苦しみのことをなじる。

Maricruz se pone muy contenta de volver a ver a María, ella se sorprende al verla tan cambiada se la presenta a Doña Clementina.
マリクルスは、またマリアに会えて、とても嬉しい。マリクルスは、あまりの変わりように驚き、彼女に、ドーニャ・クレメンティーナを紹介する。

Mechita se pone contenta cuando recibe la invitación de boda de Maricruz, pero Celia le dice que no irán.
メチータは、マリクルスの結婚式への招待状を受け取って喜ぶ。しかし、セリアは、行くつもりはないと言う。

Doña Clementina le regala a Maricruz un collar de perlas que es herencia de la familia, ella no acepta al principio pero después accede para no hacerle una grosería.
ドーニャ・クレメンティーナは、マリクルスに、真珠の首飾りを贈る。それは、代々家に伝わる大切な品物だ。彼女は、最初のうちは受け取るのを遠慮していたが、最後には、断るのは失礼だと受け取ることに。

El día de la gran boda de Maricruz llega, ella luce hermosa de blanco, mientras que Octavio usa su traje de piloto.
マリクルスの、盛大な結婚式の日がやって来た。彼女は、純白の花嫁衣装に映える。一方、オクタビオは、パイロットスーツ姿だ。

Natasha, Liz y Juan José presenta el cuadro Liberación en honor a Aníbal, hacen una exposición con sus obras.
ナターシャ、リス、フアン・ホセは、アニバルに敬意を表して、《解放》の絵を掲示して、彼らの作品の展示会を催す。
(presentar が、単数形なのが? もうひとつ、「解放」は、絵のタイトルなのか、それとも、取り戻されたからなのかも?)

Clementina y Francisco fueron testigos y padrinos en la boda, María también firma.
クレメンティーナとフランシスコは、結婚式の証人とパドリーノ(代父母)になる。マリアも署名した。

Maricruz y Octavio se juran amor eterno, ella le promete que ya no será una salvaje, mientras que Clementina le dice a su esposo que se siente muy bien al haber ayudado a Maricruz.
マリクルスとオクタビオは、永遠の愛を誓う。彼女は、もう野蛮人みたいにならないと約束する。クレメンティーナは、夫に、マリクルスを助けることは喜びだったと言う。

Natasha va al panteón, frente a la tumba de Aníbal le cuenta que ya es un pintor reconocido, por lo que ya puede descansar en paz.
ナターシャは、墓地に行き、アニバルの墓の前で、あなたは立派な画家よ。だから、安心して眠ってくださいと話しかける。

Octavio y Maricruz juran no hacer planes para el futuro y vivir el presente, disfrutar cada minuto su amor y no separarse nunca más, sellan su promesa con un beso de amor.
FIN
オクタビオとマリクルスは、未来の計画を立てることなく、今を生きることを誓う。1分、1秒の愛を慈しんで、決して離れない。その約束を確実なものにするために、二人は愛の口づけをかわす。
(おしまい)

d0233258_3425064.jpg

d0233258_3434614.jpg


フーッ、やっと長い長い物語が、いつものように大団円で終わりました。(笑)
最終回は、普段の2倍の長さの90分という特別枠でした。
未来の設計はしないで、今この時を生きようというのは、いかにもラテン的、メキシコ的な考え方ですね。(笑)

このドラマは、1994年にThaliaをヒロインに制作された "Marimar" のリメイクでした。"Marimar" では、ペットが犬(何としゃべる犬)だったのが、今回はクモザルのオクタビオでしたね。可愛かった。

前半、マリクルスの野生少女時代は、ほとんどのシーンが野外ロケで、リアル感があり、テレノベラにしては異色な作品だなあと感じたものです。
祖父のラミロの演技も自然で、インディヘナのマリアとのコンビも微笑ましかった。悪党のエウセビオも、迫力十分。
ところが、ラミロが焼死して、マリクルスが首都メキシコシティーへ移ってからは、残念なことに、いつものドタバタになってしまいました。
終わってしまえば、イスラドラダのカジノボートも、現実味がありません。
マリクルスことアナ・ブレンダには、次の作品に期待したいですね。
余談ながら、彼女の夫はイケメンの闘牛士です。 \(^o^)/
[PR]
by srbigote | 2013-11-02 03:26 | テレノベラ

Corazón indomable Capítulos 156 - 160

d0233258_245061.jpg


Corazón indomable Capítulos 156 - 160

Televisaのホームページに "Capítulos(1話ごとのあらすじ)" があるので、日本語を付して掲載します。直訳です。

Capítulos オリジナルページ
登場人物一覧はこちら
「全体のあらすじ」はこちら


En el capítulo 156 de Corazón indomable:

Maricruz insiste ante el director del reclusorio que tuvo muchas razones para asesinar a Alfonso del Olmo, pero éste le dice que no continúe mintiendo.
マリクルスは、刑務所長を前にして、私には、アルフォンソ・デル・オルモを殺すたくさんの動機があると主張する。しかし、所長は、彼女に、嘘をつき続けるのはやめなさいと言う。

Álvaro le dice a Liz que por el bienestar de Elsita ambos tienen que seguir callando para siempre.
アルバロは、リスに、エルシータの幸せのためには、ふたりとも、一生黙っていなければいけないと言う。

Por fin Maricruz es dejada en libertad, Álvaro llega a recibirla.
ついに、マリクルスは、自由の身になった。アルバロが、彼女を迎えに来た。

El papá de Alfonso le dice a Clementina que Maricruz salió de la cárcel porque era inocente, le pide que vaya a verla porque está sola y desamparada.
アルフォンソの父親は、クレメンティーナに、マリクルスが刑務所を出た。彼女は、無実だったからと言う。彼女に会いに行ってやれ。彼女は、ひとりぼっちだし、頼る者もいないだろうから。

Maricruz va inmediatamente a buscar a Juanita para ver a su hijita Lupita, al verla la llena de besos y abrazos.
マリクルスは、娘のルピータに会うために、真っ先にファニータを探す。ルピータに会うや、キスとハグの雨嵐を降らす。

¿Qué sucederá cuando tenga enfrente a Octavio?
オクタビオと対峙したとき、何が起こるのか?



En el capítulo 157 de Corazón indomable:

Maricruz le dice a Clementina que ya no podrá remediar el mal trago que pasó, pero ella le insiste porque tiene cargo de conciencia.
マリクルスは、クレメンティーナに、過ぎ去った不運な逆境は、もはや癒すことはできないだろうと言う。しかし、彼女は、あなたは、どうして良心の呵責に苛まれるのかと強調する。

Octavio le dice a Doris que las va a dejar al cargo de su padre pues tiene que cuidar a su hija, ésta le arremete y le informa que Lupita ya no lo necesita porque Maricruz ya salió en libertad porque se comprobó que ella es inocente.
オクタビオは、ドリスに、父親の責任は水に流して、娘の世話をするべきだと言う。これを聞いて彼女は怒り、ルピータはもう必要ない。なぜなら、マリクルスは自由になったし、彼女の無実は立証されたと話す。

Clementina le ofrece a Maricruz que ella puede cuidar a Lupita mientras trabaja, le asegura que también es un deseo de su esposo.
クレメンティーナは、マリクルスに、仕事中は、私がルピータの世話ができると申し出る。それは、夫の望みでもあると言う。

José Antonio regresa a su casa, se pone a llorar porque se siete completamente derrotado al estar paralítico.
ホセ・アントニオは、家に戻る。半身麻痺になり、完全に意気消沈して涙する。

Clementina le insiste a Maricruz, le pide que la deje lograr el perdón de Dios a su hijo.
クレメンティーナは、マリクルスに訴える。息子に神の許しを与えてくれますように。

Llorando, José Antonio le dice a Esther que seguramente lo va a abandonar porque ya no podrá responderle como esposo.

泣きながら、ホセ・アントニオは、エステルに、きっと自分は棄てられることだろう、もはや、夫して報いることはできないから。

Maricruz le cuenta a Juanita que las palabras de Doña Clementina la hicieron reaccionar, pues siempre hay una luz en el camino.
マリクルスは、ファニータに、ドーニャ・クレメンティーナの言葉には、勇気づけられた。いつも、先行きに光が見えたと話す。

Octavio llega a la casa y no encuentra a su hija ni a Miguelito, se pone como loco.
オクタビオは、家に戻るが、娘もミゲリートもいない。彼は取り乱してしまう。

¿Se los habrá llevado Maricruz?
二人は、マリクルスのところに連れていかれた?



En el capítulo 158 de Corazón indomable:

Magdalena le dice a su sobrina Elsa que Álvaro contrató a una señora para que la cuide.
マグダレナは、姪のエルサに、アルバロは、彼女の世話をするために、女性を雇ったと言う。

Álvaro defiende a Maricruz de Juan José, quien la ofende, ella le pide que se vayan de ahí.
アルバロは、彼女に危害を与える、フアン・ホセからマリクルスを保護する。彼女は、彼らがそこから立ち去るように頼む。

Liz le dice a Elsa que se casará con Álvaro así podrá cuidarla, pero ella le responde que ya se le adelantaron.
リスは、エルサに、アルバロと結婚したら、彼女は世話をしてもらえるのにと言う。しかし、彼女は、その話は、すでに前進していると答える。

Álvaro le confiesa a Maricruz que renunció a su trabajo en el pueblo para estar cerca de ella.
アルバロは、マリクルスに、君のそばにいるために、町での仕事は辞めたと打ち明ける。

Elsa hace rabiar a Liz, pues le dice que su tía Magdalena le dijo que la muchacha que contrató su papá para cuidarla es muy joven y bonita.
エルサは、リスを激怒させる。彼女に、マグダレナおばさんが、パパが雇った娘は、とても若くて可愛いと言っていたと話す。

Doris le dice a Octavio que tienen que hablar con su papá para decirle que pase lo que pase se van a casar.
ドリスは、オクタビオに、私たちパパと話さなければいけないと言う。どんなことがあっても、結婚するために。

Álvaro presenta a Maricruz con Liz, ésta le dice que ya la conoce del estudio del Alfonso del Olmo.
アルバロは、リスにまを紹介する。もう、アルフォンソ・デル・オルモのスタジオで彼女にあったわ。

Bartolomé llega a la Ciudad de México y le dice a su hija que se la llevará a Isla Dorada por las buenas o por las malas.
バルトロメは、メキシコ・シティーに到着する。そして、娘に、無理やりにでも、イスラ・ドラダに連れて行くと言う。

¿Lo conseguirá?
それを、達成できるのか?


En el capítulo 159 de Corazón indomable:

Eduardo le dice a Octavio que se olvide de Doris, pues es una caprichosa y pobre de él si se une a ella.
エドゥアルドは、オクタビオに、ドリスのことを忘れろと言う。彼女は、気まぐれな女だ。もし、彼女と一緒になったら、君がかわいそうだ。

Elsa le cuenta a Maricruz que seguirá en la misma actitud hasta que no se vaya lejos con su gran amor Alfonso, ésta se sorprende al escuchar ese nombre.
エルサは、マリクルスに、アルフォンソの大きな愛が消えてしまわない間は、同じ態度を取り続けると話す。マリクルスは、その名前を聞いて驚く。

Octavio le asegura a Eduardo que Doris nunca lo ha amado, simplemente quiere hacer sufrir a Maricruz.
オクタビオは、エドゥアルドに、ドリスは、一度も僕を愛したことはなお。いつでも、マリクルスを傷つけたかっただけだと断言する。

Álvaro le confiesas a su hija que está muy enamorado de Maricruz y desea que se convierta en su esposa, ésta le reprocha que él si pueda buscar su felicidad y a ella se la niega.
アルバロは、娘に、マリクルスを愛している。妻になって欲しい思っている。彼女は、アルバロに、もしパパが自分の幸せを願うのなら、マリクルスのことはあきらめなければと非難する。

Octavio explota y le echa en cara a Doris que no la ama, pues en su corazón sólo cabe Maricruz y siempre será así.
オクタビオは、興奮して、ドリスに、君なんか愛していない。僕の心は、マリクルスで満たされている。これからも、ずっとそうだ、と当てつけを言う。

Llorando, Doris le advierte a Octavio que quiere una respuesta positiva sobre su matrimonio y de no ser así, le jura que se va a acordar de ella.
泣きながら、ドリスは、オクタビオに、私たちの結婚にイエスの返事をして、もし違ったら、私を忘れられなくさせてやる。

¿Cómo se vengará?
どんな仕返しをするのか?


En el capítulo 160 de Corazón indomable:

Liz enfrenta a Maricruz, le deja claro que va luchar con las armas necesarias para quedarse con Álvaro.
リスは、マリクルスに対面する。アルバロを自分のものにするためには、必要な武器を持って、闘うつもりだと言う。

Octavio va a casa de Clementina y le pide que le diga en dónde está Maricruz.
オクタビオは、クレメンティーナの家に行き、マリクルスがどこにいるのか教えてくれるように頼む。

Liz le pregunta a Elsa si sabía que Maricruz era amante de Alfonso de Olmo.
リスは、エルサに、マリクルスはアルフォンソ・デ・オルモの愛人だったのかと尋ねる。

Clementina le asegura a Octavio que sus dificultades desaparecerán y pronto estará al lado de Maricruz.
クレメンティーナは、オクタビオに、あなたの困難は消え去って、きっともうすぐ、マリクルスと一緒になれるわと言う。

Cruelmente, Liz le informa a Elsa que Alfonso del Olmo está muerto.
残酷にも、リスは、エルサに、アルフォンソは、死んだと告げる。

Octavio está seguro de que Maricruz está con Álvaro, se muere de celos y no sabe cómo encontrarlo.
オクタビオは、マリクルスは、きっとアルバロといると信じている。嫉妬で死にそうになり、どうしてよいかわからない。

Maricruz saca a empujones a Liz de la casa, ésta muy enojada le dice que le va a decir a Elsa que es adoptada.
マリクルスは、乱暴にリスを家から引っ張り出す。彼女は怒って、エルサに、養女だと話すと言う。

¿Qué sucederá?
何が起こるのか?

No te pierdas este domingo el gran final de Corazón indomable a las 6 de la tarde a través de Televisa.com/corazónindomable
今週の土曜日午後6時、チャンネルテレビサは、"Corazón indomable" の最終回です。お見逃しなく!
[PR]
by srbigote | 2013-11-02 03:19 | テレノベラ

Corazón indomable Capítulos 151 - 155

d0233258_245061.jpg


Corazón indomable Capítulos 151 - 155

Televisaのホームページに "Capítulos(1話ごとのあらすじ)" があるので、日本語を付して掲載します。直訳です。

Capítulos オリジナルページ
登場人物一覧はこちら
「全体のあらすじ」はこちら

En el capítulo 151 de Corazón indomable:

Doris no pierde oportunidad de molestar a Maricruz, por lo que la busca en la cárcel para decirle que se va a casar con Octavio y juntos la ayudarán a salir de prisión, pues quieren evitarle a Lupita la vergüenza de tener una madre en la cárcel por asesina.
ドリスは、マリクルスを不快にさせるチャンスを逃さない。刑務所に彼女を訪ね、オクタビオと結婚する予定だ。二人で、あなたを刑務所から出獄できるように助けてあげると言う。母親が殺人の罪で刑務所にいるような屈辱から、ルピータを救ってあげたいから。

Carola está dispuesta a hacerle la vida de cuadritos a Maricruz, pues estará por mucho tiempo encerrada tras las rejas.
カロラは、マリクルスに監獄生活をさせる用意が整った。長期間、鉄格子で閉じ込められることだろう。

Doris le dice a Maricruz que querrá a Lupita como si fuera su hija, y será la hermana mayor de los bebés que tenga con Octavio.
ドリスは、マリクルスに、ルピータを、まるで自分の娘のように愛したいと言う。オクタビオとの間に子供ができたら、彼女は、お姉さんになるわ。

Una celadora le informa a Octavio que Maricruz no quiere verlo, le pide que no vuelva al reclusorio.
看守が、オクタビオに、マリクルスはあなたに会いたくないと伝える。彼は、看守に、監獄に戻さないでくれと懇願する。
*reclusorio 辞書には、「閉じ込められた場所」とあります。

Doris le asegura a Octavio que Maricruz se sabe culpable, por eso le regresó a su hija porque estará muchos años en la cárcel.
ドリスは、オクタビオに、マリクルスは、きっと有罪だと知っている。だから、娘をあなたに戻した。というのは、何年も刑務所にいることになるだろうから。

Carmela, la cómplice de Carola avienta a Maricruz, lo que provoca que tire su desayuno y salpique a Carola, ambas se agarran a golpes.
カロラの共犯者のカルメラが、マリクルスに密告する。それを聞いて、マリクルスは怒り、朝食を手で払って、カロラにひっかける。二人は、殴り合いの喧嘩になる。

Desesperada, Esther le cuenta a Simona que José Antonio podría morir, pero si se salva quedará inválido.
絶望的になって、エステルは、シモーナに、ホセ・アントニオは、死んだかもしれないと話す。たとえ助かっても、障害者になるだろう。

El licenciado le informa a Octavio que viendo la situación de Maricruz, lo más que puede hacer por ella es conseguirle una condena de diez años.
弁護士は、オクタビオに、マリクルスの状況を見るにつけ、彼女のためにできることは、懲役10年だと知らせる。

¿Qué sucederá?
何がおこるのか?



En el capítulo 152 de Corazón indomable:

Carola (Rocío Banquells) le dice a Carmela (Rocío Banquells) que deben de provocar en todo momento a Maricruz (Ana Brenda Contreras), para que sea ella la agresora y la metan a una celda de castigo.
カロラは、カルメラに、四六時中マリクルスを挑発するべきだと言う。彼女が攻撃的になって、独房に入れられるように。

Una de las reclusas le dice a Maricruz que se está sacrificando por alguien que no vale la pena y que no se lo va a agradecer, pues el día de su juicio el Fiscal no se tienta el corazón.
ひとりの囚人が、マリクルスに、何の価値もない、そのことに感謝もしない男のために、犠牲になっていると言う。裁判で、検事の心象を害するだけだ。

Aníbal (Axel Ricco) le relata a Natasha (Arleth Terán) cómo mató a Alfonso (Brandon Peniche), le cuenta que sólo se defendió y no hay testigos, ella le dice que ya es inútil que quiera sacar a la luz que la mayoría de los cuadros eran prestados.
アニバルは、ナターシャに、どうやってアルフォンソを殺したかを語る。正当防衛で、罪はない。彼女は、アニバルニ、大部分の絵は借り物だと暴露したくても、それは得策ではないと言う。
*sacar a la luz 明るみに出す

Octavio (Daniel Arenas) le dice a Maricruz que el Licenciado Navarro va a hacer hasta lo imposible para conseguir una condena corta, pero ella le dice que seguro Doris (Ingrid Martz) lo está pagando a cambio de que se case con él.
オクタビオは、マリクルスに、弁護士のナバロが、刑の軽減を求めて、極限まで尽くすだろうと言う。しかし、彼女は、きっとドリスが、あなたとの結婚と引き換えに、お金を払っているわと言う。

Esther (Elizabeth Valdez) busca al doctor para que le diga si José Antonio (Juan Ángel Esparza) va a sobrevivir y si quedará paralítico o no.
エステルは、ホセ・アントニオが、生きているのか、もしそうなら、半身不随なのか否かを尋ねるために、医師を探す。

Maricruz le confiesa a Octavio que por más que se lo ha propuesto no ha podido dejar de quererlo, él le dice que la ama.
マリクルスは、オクタビオに打ち明ける。どんなに努力しても、あなたを愛することを諦められなかった。彼も、愛していると言う。
*por más que ... どんなに〜しようと

¿Por fin se reconciliarán?
ついに、二人は和解するのか?



En el capítulo 153 de Corazón indomable:

Carola se hace la mártir ante el director del reclusorio y acusa a Maricruz de quererla asesinar con un cuchillo, ésta asegura que eso es mentira.
カロラは、看守長の前で犠牲者を装い、ナイフで自分を殺したがっているとマリクルスを非難する。もちろん、真っ赤な嘘だ。
*hacerse la mártir ... 殉教者ぶる、犠牲者ぶる

Mientras tanto en una cafetería Octavio le confiesa a Doris que besó a Maricruz porque ella le dijo que no ha podido dejarlo de amar.
そうこうしているうちに、オクタビオは、喫茶店で、ドリスに、マリクルスにキスをしたと打ち明ける。彼女が、自分を愛することを諦めきれないと言ったから。
(どうして、わざわざそんなことを話すかなあ…。)

Por su parte Maricruz le asegura al director que ella no agarró el cuchillo, apareció debajo de su cama.
その間、マリクルスは、看守長に、ナイフを握っていないと断言する。ベッドの下でそれを見つけたと。

Carola visita a Maricruz en la celda de castigo para burlarse de ella y advertirle que de ahora en adelante debe hacer lo que ella diga, además le informa que Octavio fue a buscarla porque su pequeña hijita está muy enferma.
カロラは、からかうために独房にマリクルスを訪ねる。そして、今後は自分の言う通りにすべきだと警告する。さらに、幼い娘が重い病気なので、オクタビオが、お前を探していると知らせる。
*de ahora en adelante ... 今後は

Álvaro llega al reclusorio y le pide al director que le revierta el castigo a Maricruz, pero éste le dice que eso no puede suceder.
アルバロが、独房に来て、看守長に、マリクルスの罪を元に戻して欲しいと頼む。しかし、彼は、そんなことは起こりようがないと言う。

¿Qué sucederá?
何が起こるのか?


En el capítulo 154 de Corazón indomable:

Natasha le cuenta a Juan José que Aníbal le confesó que él fue quien asesino a Alfonso porque lo timó, le pidió que no lo denunciara a la policía porque quiere irse a Alemania a recuperar su cuadro.
ナターシャは、フアン・ホセに、アニバルが私に、アルフォンソを殺したのは自分だ、ヤツが騙したからだ、と告白したと話す。そして、警察に告発しないでくれ、絵を取り戻すためにドイツに行きたいんだと、私に頼んだ。

Aníbal está fuera de sí, se mete al tren de aterrizaje de un avión para volar a Alemania.
アニバルは、逆上して、ドイツ行きの飛行機に乗るために、滑走路へと向かう電車に乗り込む。

José Antonio se pone histérico cuando el doctor le dice que ya no podrá volver a caminar, al intentar pararse se cae de la cama.
ホセ・アントニオは、医者から、もう二度と歩くことはできないだろうと聞かされて、半狂乱になる。立ち上がろうとして、ベッドから転げ落ちる。

Dominga le dice a Carola que le dijo a Maricruz lo que le pidió, ésta goza al imaginarse su cara de angustia.
ドミンガは、カロラに、頼まれたことをマリクルスに話したと言う。彼女の苦悩に満ちた顔を想像すると愉快だ。

Maricruz está inconsolable porque piensa que Lupita se está muriendo, le pide a la celadora que la deje salir a verla.
マリクルスは、ルピータが死にかかっていると考えて、悲嘆にくれている。看守に、娘に会うために外に出してくれと懇願する。

¿Qué sucederá?
何が起こる?


En el capítulo 155 de Corazón indomable:

Las celadoras detienen a Carola para llevarla a la celda de castigo donde estuvo Maricruz, pues por su culpa la encerraron injustamente al ser inocente.
看守たちは、カロラを拘束して、彼女のせいで、無実にもかかわらず不当にも閉じ込められていた、マリクルスのいた独房に連れて行く。

Natasha visita a Maricruz para decirle que está muy interesada en ella, pues sabe que es inocente porque Aníbal mató a Alfonso y lo así lo va a declarar.
ナターシャは、マリクルスを訪れて、あなたにとってとても関心のある話だと言う。アニバルがアルフォンソを殺したのだから、あなたは無実だと知っている。私はそのことを証言するつもりだ。

La hija de Álvaro le dice que lo odia por haberle impedido casarse con Alfonso, y le asegura que lo buscará para que por fin puedan estar juntos.
アルバロの娘は、彼に、アルフォンソとの結婚を邪魔されたので恨んでいると言う。いつか、一緒になっっるために彼を探すと父に断言する。

Carola ahorca a Carmela por haberla traicionado, ésta le pide que la deje explicarle.
カロラは、自分を裏切ったカルメラの首を絞める。彼女は、説明させてくれと頼む。

Una reclusa le dice a Maricruz que ella es rara, porque siempre los culpables nunca quieren pagar sus errores y deben obligarlos, y ella es todo lo contrario.
ある囚人がマリクルスに、あなたは変わっていると言う。たいてい、どの犯罪者でも、自分の非を認めたくないし、法に従いたくないものなのに、あなたは、正反対だ。

Clementina le dice a Natasha que es mentira que Alfonso robaba obras, ésta le dice que justamente de eso quiere hablar con ella.
クレメンティーナは、ナターシャに、アルフォンソが絵を盗んでいたというのは嘘だと言う。ナターシャは、あなたと話したかったのは、まさしくそのことだと言う。

Octavio sabe que la declaración de Natasha puede salvar a Maricruz.
オクタビオは、ナターシャの証言が、マリクルスを救うに違いないと思う。

¿Podrá Salir de la cárcel?
刑務所を出られるのか?
[PR]
by srbigote | 2013-11-02 03:16 | テレノベラ

Corazón indomable Capítulos 146 - 150

d0233258_245061.jpg


Corazón indomable Capítulos 146 - 150

Televisaのホームページに "Capítulos(1話ごとのあらすじ)" があるので、日本語を付して掲載します。直訳です。

Capítulos オリジナルページ
登場人物一覧はこちら
「全体のあらすじ」はこちら


En el capítulo 146 de Corazón indomable:

El agente Jiménez llega a casa de Clementina para interrogar a Maricruz sobre el robo del cuadro, ésta se sorprende pues no entiende por qué puede estar implicada en el delito.
刑事のヒメネスが、絵画泥棒の件で、マリクルスを尋問するためにやって来る。
彼女は驚く。なぜ、犯罪に巻き込まれたのか理解できない。

Por otro lado, Octavio le dice a Doris que no le va a ser nada grato a Alfonso recibir su cuadro hecho trizas.
一方、オクタビオは、ドリスに、ケチョンケチョンにけなされた彼の絵を受け取っても、アルフォンソを喜ばせることにはならないと言う。

Mientras tanto el agente Jiménez interroga a Maricruz y le pregunta si sabe de alguien que por celos o por motivos personales haya querido desaparecer la obra.
一方、ヒメネス刑事は、マリクルスを尋問する。彼女に、嫉妬からか、あるいは、個人的な感情から、作品を持ち去った人物を知らないかと質問する。

Aníbal quiere Alfonso le regrese su cuadro, o si no se lo cobrará con su sangre.
アニバルは、アルフォンソに絵を戻して欲しい。さもなくば、それを血で贖うべきだ。
(ここは、自信なし。quiereの後にqueが省略と考えたが…。)

Alfonso ha decidido pintar a Maricruz desnuda, y lo hará mañana mismo.
アルフォンソは、マリクルスのヌードを描く決心をする。明日にも実行するつもりだ。

Maricruz le confiesa a Juanita que presiente que vivirá tragos muy amargos por culpa de Alfonso del Olmo.
マリクルスは、ファニータに、アルフォンソ・デル・オルモのせいで、苦い逆境を生きる胸騒ぎがすると打ち明ける。

¿Qué es lo que le espera a Maricruz?
マリクルスを待ち受けているのは、何か?


En el capítulo 147 de Corazón indomable:

Muy angustiada, Juanita (Jessica Decote) le lleva el periódico a Maricruz (Ana Brenda Contreras), pues aparece su pintura y ella se ve desnuda.
とても不安げに、ファニータは、マリクルスに新聞を持って行く。そこには、彼女のヌードの絵が。

Doris (Ingrid Martz) se burla cuando ve el cuadro de Maricruz desnuda, sabe que con eso Octavio (Daniel Arena) hará un gran berrinche.
ドリスは、マリクルスの裸の絵を見て、馬鹿にする。きっと、オクタビオは腹を立てるだろう。

Por el pleito que tuvo con Octavio, Clementina (Silvia Manriquez) le informa a Alfonso (Brandon Peniche) que Celia (Yolanda Ciani) rompió su compromiso con Mechita (Marlene Kalb), él se asusta, pues sabe que necesitan su fortuna.
オクタビオとの喧嘩で、クレメンティーナは、アルフォンソに、セリアがメチータとの約束を破ったと知らせる。彼は驚く。自分の財産が必要なはずなのに。

Maricruz llora desesperada porque ella nunca posó desnuda y sabe que Alfonso lo hizo para vengarse.
マリクルスは、失意のうちに涙する。自分は決して、裸になんかなっていないのに。きっと、アルフォンソが、復讐のためにやったんだわ。

Aníbal (Axel Ricco) intercepta a uno de los compradores de arte, éste le dice que le diga a Alfonso que lleve el cuadro al hotel, ya que un experto lo examinará. Minutos después Aníbal le informa que habló con Klause.
アニバルは、ひとりの画商を引き止め、アルフォンソに、絵をホテルに運ぶと言えと命じる。鑑定人が、絵を調べるだろうから。数分後、アニバルは、彼に、クラウスと話したと知らせる。

Maricruz busca a Solita (Gaby Mellado) y lleva a la pequeña Lupita para que la salude.
マリクルスはソリータを探す。彼女の健康のために、幼いルピータを連れて行く。


En el capítulo 148 de Corazón indomable:

Doris le llama a Octavio para decirle que Alfonso exhibió un cuadro de la dama donde aparece desnuda.
ドリスは、オクタビオに、アルフォンソが、裸婦の絵を展示すると伝えるために電話する。

Maricruz le asegura a Juanita que siempre se ha dado a respetar, pero entre Alfonso y Octavio le han destrozado la vida y no se va a dejar.
マリクルスは、ファニータに、いつでも尊敬されてきた、でも、アルフォンソとオクタビオの間で、人生をメチャクチャにされたし、これからもやめそうにない。

Interrogan a Alfonso en la delegación sobre la denuncia que hizo Aníbal, pues lo acusa de haberle robado un cuadro.
アルフォンソは、アニバルによって告発された件で、警察署で尋問を受ける。彼は、アニバルから絵を盗んだと訴えられている。

Octavio llega a la exposición y ve con desconcierto el cuadro de Maricruz desnuda.
オクタビオは、展示会に来る。困惑して、マリクルスの裸婦の絵を見る。

Aníbal amenaza a Alfonso con una navaja, le exige que le regrese su obra de arte.
アニバルは、ナイフでアルフォンソを脅し、絵を返せと要求する。

Maricruz le asegura a Juanita que saldrá adelante ella sola, pues está más que claro que no tiene a nadie.
マリクルスは、ファニータに、私は、ひとりで困難をのりこえて行くと断言する。自分には誰もいないのは明らかだから。

¿Qué le deparará el destino a Maricruz?
マリクルスの運命には何がもたらされるのか?


En el capítulo 149 de Corazón indomable:

Mechita visita a Maricruz en la cárcel para informarle que Doña Clementina está muy mal, ésta la comprende porque es madre, y para seguir fingiendo que es culpable, le dice que mató a Alfonso porque estaba cegada por la ira.
メチータが、ドーニャ・クレメンティーナの状態が悪いと伝えるために、刑務所のマリクルスを訪ねる。そして彼女に、実の母親なのに、知らんぷりを続けるのは罪だと諭す。彼女は、激怒のあまり分別を失って、アルフォンソを殺したと言う。

Doris le promete a Octavio darle todo el dinero que necesite para sacar a Maricruz de la cárcel, pero después de que se case con ella.
ドリスは、オクタビオに、マリクルスを刑務所から救い出すためのすべての費用をあなたにわたすと約束する。でも、私と結婚してからね。

Mechita le cuenta a Maricruz que Doña Clementina y su esposo contratarán al mejor abogado del país para refundirla en la cárcel.
メチータは、マリクルスに、ドーニャ・クレメンティーナと彼女の夫は、あなたを刑務所に長く留めておくために、メキシコで最も優秀な弁護士を雇うつもりだと話す。

Todos lloran la muerte de Alfonso en su velorio.
皆は、通夜で、アルフォンソの死に涙する。

El abogado le pide a Maricruz que le cuente toda la verdad para poder ayudarla, pues Octavio Narváez quiere sacarla de ahí.
弁護士は、マリクルスに、あなたを救うために、真実を洗いざらい話すように頼む。オクタビオ・ナルバエスが、あなたをここから出したがっているから。

Octavio le dice a Doris que Maricruz se echó la culpa para salvarlo a él, mientras que ella es llevada al reclusorio de mujeres.
オクタビオは、ドリスに、マリクルスは、彼を救うために罪を着ていると言う。一方、マリクルスは、女子房に移される。

¿Qué le deparará el destino?
彼女にどんな運命がもたらされるのか?


En el capítulo 150 de Corazón indomable:

El padre Julián le cuenta a José Antonio que Maricruz mató a un hombre que la pintó desnuda, éste no puede creerlo.
フリアン神父は、ホセ・アントニオに、マリクルスは、彼女のヌードを描いた男を殺したと話す。彼は、その話を信じられない。

La celadora le advierte a Maricruz que tiene que portarse bien y no meterse en problemas, pues en la cárcel los castigos son muy severos.
看守は、マリクルスに、あなたは品行が良いし、問題にまきこまれることもないと認める。だが、刑務所においては、刑罰はとても厳格よ。

Para su mala suerte, Maricruz se encuentra a Carola, ésta se burla y le dice que jamás pensó que el destino la acercaría a sus manos.
不運にも、マリクルスは、カロラと出会う。彼女は、馬鹿にし、あなたの運命が、私の手中にころがりこんでくるなんて、考えもしなかったと言う。
*acercar a sus manos ニュアンスはわかるのですが、うまく訳せません。(T_T)

José Antonio continúa con su mala actitud, busca a uno de los campesinos para cobrarle la renta y lo trata muy mal por no pagar.
ホセ・アントニオは、悪事を続けている。使用料を取り立てるために、農民を探す。払えないとなると、彼に、ひどい仕打ちをする。

De manera muy frívola, Mechita le dice a su mamá que buscará a un hombre para que se case con ella.
軽薄にも、メチータは、母親に、私と結婚してくれる男を探すと言う。

Maricruz le advierte a Carola que es mejor que lleven la fiesta en paz, pues la conoce muy bien y sabe que no se doblegará ante ella.
マリクルスは、カロラに、おとなしくパーティーをしたほうがいいと忠告する。カロラは、マリクルスをよく知っている。彼女は、自分の前にひざまずくような人間ではない。

Amador llega con José Antonio inconsciente arriba del caballo, le dice a Esther que no sabe qué le pasó porque lo encontró tirado.
恋人が気を失った状態で、馬に乗せられて、ホセ・アントニオとやって来た。彼は、エステルに、投げ出されていたのを見つけたが、彼女に何が起こったのかわからないと言う。

Muy resignada, Maricruz le cuenta a una de las celadoras que tiene una hija pequeñita, pero que seguramente cuando salga de la cárcel Lupita ya tendrá hijos.
観念して、マリクルスは、ひとりの看守に、幼い娘がいることを話す。しかし、自分が刑務所を出る頃には、きっとルピータには、子供がいるに違いない。

Octavio va a la cárcel, pide que le permitan ver a Maricruz.
オクタビオは、刑務所に行く。マリクルスに会わせてくれと頼む。

¿Logrará hablar con ella?
彼女と話せるのか?
[PR]
by srbigote | 2013-10-02 03:06 | テレノベラ

Corazón indomable Capítulos 141 - 145

d0233258_245061.jpg


Corazón indomable Capítulos 141 - 145

Televisaのホームページに "Capítulos(1話ごとのあらすじ)" があるので、日本語を付して掲載します。直訳です。

Capítulos オリジナルページ
登場人物一覧はこちら
「全体のあらすじ」はこちら


En el capítulo 141 de Corazón indomable:

Clementina le informa a Maricruz que irán al estudio de Alfonso porque va a ofrecer una fiesta en la noche.
クレメンティーナは、マリクルスに、夜、パーティーをしないかと誘いに、アルフォンソの仕事場に行くつもりだと知らせる。

Octavio y Doris llegan a la reunión, Alfonso les dice que les presentará públicamente a Doris, la hija del Gobernador de Isla Dorada.
オクタビオとドリスが集まりに来る。アルフォンソは、イスラドラダの知事の娘、ドリスに公式に紹介するように言う。

Maricruz le dice a Clementina que no deben ir a la fiesta porque ahí pueden toparse con gente que no le caerá bien, pero ésta le responde que no le importa pues quiere conocer cómo se divierte su hijo.
マリクルスは、クレメンティーナに、パーティーに行ってはいけない。なぜなら、そこで、気に入らない人間に会うかもしれないからと言う。クレメンティーナは、気にしない。息子がどのように楽しんでいるのか、知りたいからと返事をする。
*no le caerá bien あなたに気に入らない

Natasha llega a la fiesta y Alfonso la felicita por su éxito, ella y Octavio se sorprenden al reencontrarse.
ナターシャが、パーティーに到着する。アルフォンソは、彼女の成功を祝う。彼女とオクタビオは、再会したことに驚く。

A Doris se le pasan las copas y se pone muy cariñosa e impertinente con Octavio, en ese momento Maricruz llega a la fiesta.
グラスを重ねて、ドリスは、愛情深くなり、オクタビオに対して無礼に振舞う。その時、マリクルスがパーティー会場に着いた、
(「愛情深くなり」も変な訳ですが、要はお酒が入って、男が恋しくなり、オクタビオにしなだれかかるという状況か。)

¿Los encontrará a punto de besarse?
今にも二人がキッスをする場面に出くわすのか?


En el capítulo 142 de Corazón indomable:

Por la noche en su recámara, Octavio está feliz por haber encontrado a su pequeña hija, sin embargo está desesperado porque Maricruz no quiere saber nada de él.
夜、次の間で、オクタビオは、幼い娘と会えたことで幸せだ。しかし、マリクルスが自分について知りたがらないで、ガッカリ。

Maricruz le dice a Juanita que las mujeres no tienen por qué aguantar humillaciones, por lo que no permitirá que Octavio vuelva a perturbar su vida y su tranquilidad.
マリクルスは、ファニータに、屈辱に耐えなければならない女性なんていない。だから、オクタビオが、再び私の生活や安らぎを掻き回すのは、許せない。
*las mujeres no tienen por qué aguantar humillaciones こういう文中の por qué に始めて出会ったような気がする。

Cínicamente Alfonso le cuenta a Octavio que está a punto de comenzar un idilio y no piensa interrumpirlo.
皮肉まじりに、アルフォンソは、オクタビオに、ちょうど恋愛関係になりはじめたところだ。邪魔するなよと言う。

Maricruz platica con Mechita y le dice que no es fea, simplemente no sabe arreglarse y debe sacar sus virtudes internas.
マリクルスは、メチータと話している。あなたは、醜くなんかない。ただ、身なりを整える方法を知らないだけ。内面にある長所を引き出すべきだと言う、

La madre de Mechita le dice a Clementina que debe de sacar a Maricruz de su casa, pues tal vez tiene sus amoríos con Alfonso.
メチータの母親は、クレメンティーナに、マリクルスを家から追い出すべきだと言う。たぶん、アルフォンソと関係を持っているだろう。

Octavio consigue el número telefónico donde trabaja Maricruz y le llama, él se emociona al escucharla, ella queda petrificada.
オクタビオは、マリクルスが働いている場所の電話番号を入手して、彼女に電話する。彼は、マリクルスの声を聞いて感激する。彼女は、某然としたままだ。

¿Podrán ser felices al fin?
ついに、幸せになれるのか?


En el capítulo 143 de Corazón indomable:

Maricruz está muy intrigada, pues no sabe qué tanto de su vida sepa Alfonso por culpa de Doris, éste por su parte sabe que la tiene en sus manos.
マリクルスは、とても気を揉んでいる。というのは、ドリスのせいで、アルフォンソが、どれほど自分の過去を知るのかわからないから。
彼女は、自分がアルフォンソの手中にあることを知る。
*ここの訳はかなり苦し紛れです。( ̄◇ ̄;)

Octavio comienza a desesperarse por la actitud de Maricruz, le pregunta a Juanita qué es lo que quiere, ella no sabe qué contestarle, pero Octavio irónicamente le dice que entonces se casará con Doris para ser desdichado así como ella lo será.
オクタビオは、マリクルスの態度にいらだち始める。ファニータに、彼女は何が望みなのかと尋ねる。ファニータは、どう返事をしてよいのかわからない。しかし、オクタビオは、皮肉まじりに、では、ドリスと不幸な結婚をしよう。マリクルスと同じようにと言う。

Octavio busca a Maricruz y le die que tienen que hablar, ella queda petrificada al verlo.
オクタビオは、マリクルスを探す。彼女に話し合うわなければいけないと言う。彼女は、オクタビオと会って、茫然となってしまう。

Alfonso está obsesionado con Maricruz, por lo que ha decidido contraponerla contra Octavio para que no puedan reconciliarse.
アルフォンソは、マリクルスにつきまとう。二人が和解しないように、彼女を、オクタビオと対立させることにする。

En una cafetería, Octavio le dice a Maricruz que si se está dejando pintar por Alfonso entonces puede creer todo lo que han dicho de ella.
カフェテリアで、オクタビオは、マリクルスに、もし、アルフォンソに絵を描かかされているのなら、君について聞いた全てのことを信じようと言う。

¿Lograrán reconciliarse?
二人は、和解できるのか?


En el capítulo 144 de Corazón indomable:

Durante la comida, Alfonso les cuenta que un enamorado celoso lo fue a amenazar de muerte, Mechita y Clementina se asustan, mientras que Maricruz está segura que se trata de Octavio.
食事のときに、アルフォンソは、相手を殺すと脅迫するところだったと、嫉妬まじりの恋愛感情について話す。メチータとクレメンティーナは、驚く。一方、マリクルスは、オクタビオと一緒なので安全だ。
*tratarse de ...と付き合う

Mientras tanto, Doris le cuenta a Octavio que le habló por teléfono a su papá y le dijo que se habían encontrado y ya todo está bien entre ellos, tanto que hasta hablaron de matrimonio.
そうこうするうちに、ドリスはオクタビオに、パパと電話で話したと言う。彼に、私たち偶然出会って、すべては順調よ。結婚のことまで話したの。

Maricruz, Mechita, Clementina y Alfonso llegan al mismo bar en donde están Doris y Octavio, al verse ambos se ponen celosos.
マリクルス、メチータ、クレメンティーナ、アルフォンソは、ドリスとオクタビオがいる同じバーに着いた。目が合うや、お互いに嫉妬する。

Alfonso le dice a Maricruz que no pierda la oportunidad de hacerle pasar un mal rato a Octavio, por lo que bailan y parecen estar muy divertidos, mientras que Octavio muere de celos.
アルフォンソは、マリクルスに、オクタビオに嫌な思いをさせるチャンスを逃すな言う。それで、二人はダンスをして、とても楽しそうにする。オクタビオは、嫉妬でしにそうだ。

¿En qué terminará este encuentro?
この出会いは、どんな結末を迎えるのか?


En el capítulo 145 de Corazón indomable:

Alfonso y su madre discuten sobre Maricruz, pues él insiste en seguirla pintando, mientras ella cree que podría provocar un escándalo.
アルフォンソと彼の母親は、マリクルスのことで言い争っている。彼は、マリクルスの絵を描き続けると言い張る。母は、スキャンダルになるかもしれないと思う。

Octavio y Doris llegan a la exposición, cuando los ve Maricruz se pone de mal humor.
オクタビオとドリスは、展示会場に着いた。マリクルスは、そこで彼らを見て不機嫌になる。

Natasha, Juan José y Alfonso brindan porque la exposición es todo un éxito.
ナターシャ、フアン・ホセ、アルフォンソは、展示会の成功を祝って乾杯する。

Después de escuchar los comentarios de algunos caballeros, Octavio le exige a Alfonso que quite el cuadro de Maricruz, y si no lo hace él lo quitará.
ある男性の意見を聞いた後、オクタビオは、アルフォンソに、マリクルスの絵を取り外せと要求する。もし、取りはずさないのなら、自分がやる。

¿Armarán un escándalo?
スキャンダルを引き起こすのか?
[PR]
by srbigote | 2013-10-02 03:05 | テレノベラ

Corazón indomable Capítulos 136 - 140

d0233258_245061.jpg


Corazón indomable Capítulos 136 - 140

Televisaのホームページに "Capítulos(1話ごとのあらすじ)" があるので、日本語を付して掲載します。直訳です。

Capítulos オリジナルページ
登場人物一覧はこちら
「全体のあらすじ」はこちら


En el capítulo 136 de Corazón indomable:

Maricruz, Lupita y Juanita llegan a la Ciudad de México y tratan de adaptarse, ellas saben que Octavio tardará un tiempo en poder estar con ellas.
マリクルス、ルピータ、フアニータは、メキシコシティーに到着した。そして、そこに馴染むように努力する。彼女たちは、オクタビオに会えるには、時間がかかることを知っている。

Mientras tanto en el hospital, Octavio le informa a Simona que mientras se recupera él regresará al rancho, pero ella le dice que prefiere que se quede con ella.
一方、病院では、オクタビオが、シモーナに、君が回復する間、僕は農場に戻ると知らせる。しかし、彼女は、自分といてくれるほうがいいと言う。

En el parque, el pintor Alfonso del Olmo se presenta con Maricruz y le pregunta si puede ayudarla, pero ella le dice que no, él le ofrece trabajar a su lado.
公園で、画家のアルフォンソ・デル・オルモは、マリクルスに自己紹介し、あなたを援助できないかと尋ねる。しかし、彼女の答えはノーだった。彼は、自分の元で働くことを提案する。

La cirugía de Simona comienza, los doctores hacen todo lo posible para que todo salga bien.
シモーナの手術が始まった。医師たちは、すべてがうまくいくように全力を尽くす。

Miguel le dice a Ofelia que fingirá estar enfermo para que Octavio no se vaya, ella será su cómplice.
ミゲルは、オフェリアに、オクタビオが出ていかないように、病気のふりをするつもりだと言う。彼女は、共犯者になる。

Maricruz está muy contenta porque ya tiene una propuesta de trabajo, Juanita le dice que la Virgen las cuida.
マリクルスは、仕事のオファーを受けたので、とても嬉しい。ファニータは、マリア様が私たちを見守ってくれていると言う。

¿Aceptará trabajar con él?
彼と一緒に働くことを受け入れるのか?



En el capítulo 137 de Corazón indomable:

Alfonso le pide Maricruz que le platique de su vida, le pregunta si es casada.
アルフォンソは、マリクルスに、あなたの人生について話して欲しいと頼む。そして、結婚はしているのかと質問する。

Octavio recibe una carta de Simona donde le avisa que mañana llega y no es necesario que la vayan a recibir al pueblo, Ofelia se pone muy contenta.
オクタビオは、シモーナからの、明日帰るが、村まで迎えに来る必要はないという手紙を受け取る。オフェリアは、嬉しくなる。

Maricruz le confiesa a Alfonso que fue casada y el culpable de su separación fue el destino.
マリクルスは、アルフォンソに、結婚していた。離婚の過ちを犯したのは、運命だったと告白する。

Simona llega al rancho pero no lo hace sola, pues Danilo, su doctor, la acompaña, ella le agradece frente a todos sus atenciones y le confiesa que se ha convertido en un gran amigo, Miguel y Octavio se dan cuenta que están agarrados de la mano y de la gran empatía que hay entre ellos.
シモーナは、農場に着いたが、一人ではない。医師のダニエルが、彼女に付き添っている。シモーナは、彼の配慮に感謝し、私にとって、素晴らしい友人になったと告白する。ミゲルとオクタビオは、二人が手をつないでいることに気づく。二人の間には、特別な感情があるようだ。
*gran empatía 意訳しました。そのままでは、うまく訳せない。

Nazario le dice a Amador que ya se tardó mucho en ejecutar su venganza en contra de Miguel Narváez, pues esa fue la razón que lo llevó a esas tierras.
ナサリオは、アマドールに、ミゲル・ナルバエスへの復讐を実行するのに時間がかかっているなと言う。彼がこの土地を管理していたからだろう。
*この、llevó(llevar)は、どう訳せばいいんでしょう。「もたらした」?

Octavio le cuenta a Miguel que va a hablar con Simona y le va a dar el divorcio en las condiciones que ella quiera, a éste no le gusta la idea, pues así se quedarían sin patrimonio.
オクタビオは、ミゲルに、シモーナと話すつもりだと言う。彼女の望む条件で、離婚する。

¿Hará algo para impedirlo?
それを阻止する何かがあるのか?


En el capítulo 138 de Corazón indomable:

Alfonso le dice a su madre que ni se moleste en presentarle a su dama de compañía, pues ya se conocen, Maricruz lo ve con ojos de molestia.
アルフォンソは、母親に、一緒にいる女性を紹介するけど、気を悪くしないで欲しいと言う。もう、お互いに知っているから。マリクルスは、迷惑そうに彼を見る。

Desconsolado por la muerte de su hermano, Octavio esperará a que amanezca para irse con Miguelito a la capital y emprender la búsqueda de Maricruz.
兄の死に消沈して、オクタビオは、息子と首都に行く日のを待ちわびている。そして、マリクルスを探したい。

Tras la mirada de Maricruz, Alfonso recapacita y le dice a su mamá que no la conoce, pero se parece mucho a una mujer con la que trabajó.
マリクルスを一目見て、アルフォンソは、考え込む。母親に、彼女には会ったことがない、でも、一緒に働いている女性にそっくりだと言う。

Cuando Octavio se va del rancho, llega una carta de Maricruz para informarle su dirección, Simona la recibe y comienza a creer que sí hay una maldición sobre la salvaje, Ofelia se alegra y le dice a su patrona que es mejor que no se encuentren para que nunca sean felices.
オクタビオが農場を出ようとすると、住所を記したマリクルスの手紙が届いた。
シモーナがそれを受け取り、マリクルスの身に災難が起こったと考える始める。オフェリアは、喜び、女主人に、会わない方がいいと言う。幸せになれないから。

Por su parte, Maricruz se asoma por la ventana y ve a Octavio jugando con Miguelito en la calle, ella se emociona al verlo y le dice a Juanita que va a salir a buscarlo.
一方、マリクルスが、窓からのぞくと、オクタビオが道でミゲリートと遊んでいるのを見る。彼女は、それを見て感動し、ファニータに、彼を探しに行くと言う。

¿Se reencontrarán
二人は、再会するのか?


En el capítulo 139 de Corazón indomable:

Alfonso le dice a su madre que ha enamorado a mujeres de todo estrato social, sólo le falta una dama de compañía, ésta le asegura que no lo logrará.
アルフォンソは、母親に、全ての社会的な階層の女性を愛してきたが、老人の付き添いをする女だけが足りないと言う。きっと、成し遂げられないだろう。
*dama (señora) de compañía 付き添い婦

Alfonso se ofrece a llevar a Maricruz a su casa después del evento con otras intenciones, al llegar ella no le da tiempo de nada y se baja del automóvil.
アルフォンソは、マリクルスに、一段落したら、家に連れて行くと申し出る。着くや否や、彼女は車から降りる。

La madre de Alfonso le dice a Maricruz que le va a presentar a su próximo esposo, un hombre con mucho dinero dispuesto a gastárselo, a ella le incomoda.
アルフォンソの母親は、マリクルスに、新しい旦那様に自己紹介して。あなたのために、大金を使うことができる男よと言う。マリクルスは、居心地が悪い。

Alfonso queda maravillado con la belleza de Doris, quien acude a la fiesta sin imaginarse a quién se encontraría.
アルフォンソは、美人のドリスと一緒でウキウキだ。誰と会うか分からずに、パーティーに来たので。

Maricruz está muy impactada por la noticia de la muerte de Miguel, pues imagina a Octavio con su sobrino huérfano, sabe que la están pasando mal y poco a poco pierde las esperanzas de encontrarlos.
マリクルスは、ミゲルの死の知らせに強いショックを受ける。甥が孤児になってしまったオクタビオのことを考える。彼女は状況が悪くなっていることを知る。少しづつ、彼らに会える希望を失っていく。

En el capítulo 140 de Corazón indomable:

Clementina le pide a su hijo que prepare tela y pinceles porque va a pintar a Maricruz, ésta se molesta, Alfonso dice que Octavio se reirá cuando se lo cuente, al escuchar ese nombre Maricruz se sorprende.
クレメンティーナは、息子に画布と絵筆を用意するように頼む。マリクルスを描くために。アルフォンソは、迷惑そうに、オクタビオにそれを話したら笑うだろうと言う。その名前を聞いて、マリクルスは驚く。

Más tarde, Alfonso piensa en la reacción que tuvo Maricruz cuando mencionó el nombre de Octavio, con eso comprueba que tiene un oscuro pasado.
その後、アルフォンソは、オクタビオの名前を口にした時の、マリクルスの反応について考える。きっと、暗い過去がある証拠だ。

Alfonso busca a Octavio y le platica que conoce a una muchacha que se llama Maricruz, él se sorprende al escuchar ese nombre.
アルフォンソは、オクタビオを探し、マリクルスという娘を知っていると話す。彼は、その名前を聞いて驚く。

Doris no ha dejado de pensar en Octavio y reconoce que sigue igual de interesante que siempre, por lo que decide no dejarlo escapar.
ドリスは、オクタビオのことを考えるのをやめられない。いつまでも、変わらず興味があることを確認する。それで、彼を逃がさないと決心する。

Octavio le confiesa a Alfonso que la mujer que más ama debe estar pensando que la ha abandonado, éste le dice que la va a ayudar a encontrarla.
オクタビオは、アルフォンソに、最も愛する女性を棄ててしまったに違いないと考えていると打ち明ける。アルフォンソは、オクタビオに、彼女と会えるように手助けすると言う。
[PR]
by srbigote | 2013-09-16 23:10 | テレノベラ

Corazón indomable Capítulos 131 - 135

d0233258_245061.jpg


Corazón indomable Capítulos 131 - 135

Televisaのホームページに "Capítulos(1話ごとのあらすじ)" があるので、日本語を付して掲載します。直訳です。

Capítulos オリジナルページ
登場人物一覧はこちら
「全体のあらすじ」はこちら


En el capítulo 131 de Corazón indomable:

Santa les cuenta a Maricruz y al Padre Julián que la mamá de Solita regresó y no tiene duda de que es ella.
サンタは、マリクルスと、フリアン神父に、ソリータの母親が帰ってきた。彼女に間違いないと話す。

Octavio le entrega a Miguel un poder notarial para que se haga cargo de la administración del rancho La Simona, le pide que no vaya a fracasar como lo hizo con el de ellos.
オクタビオは、ミゲルに、シモーナの農場管理を引き受けるための、委任状を渡す。オクタビオは、彼らと犯したような失敗はしないでくれと頼む。
*como lo hizo con el de ellos ここ、具体的には何を指しているのかな?

En un desvarío de Simona, saca a su hijo de la cuna y le dice que se deshará de él para que no le quite su lugar.
錯乱状態でシモーナは、揺り籠から息子を取り上げ、あなたの立場を奪われないために、あなたを捨てると言う。
(このシモーナの言った言葉自信ないです。no le quite su lugar もですが、él は、息子でいいんでしょうか? オクタビオだとしたら、「彼をを捨てる、別れる」。突然代名詞というのも、妙ですね…。)

Detienen a Basilio Hernández y lo llevan a la comisaría, ahí lo interrogan por haberle disparado a José Antonio. Éste se preocupa de que se le suelte la lengua y confiese todo lo que han hecho.
バシリオ・エルナンデスは逮捕され、警察署長のところへ連れられて行く。そこで、ホセ・アントニオを撃った件で、尋問を受ける。彼は、うっかり口をすべらせて、やったことのすべてを吐いてしまわないか、不安だ。

Muy angustiada Ofelia le informa a Octavio que el bebé no está en la casa y no lo encuentra por ningún lado.
とても苦悩して、オフェリアは、オクタビオに、赤ちゃんが家にいない。どこを探しても見つからないと知らせる。

Santa busca a Nilda para informarle que sabe en dónde está su hija sordomuda.
サンタは、あなたの聾唖の娘が、どこにいるか知っていると伝えるために、ニルダを探す。

Octavio le pide a Simona que le diga en dónde está su hijo, pero ella está como ida.
オクタビオは、シモーナに、息子はどこにいるのか言うように頼む。しかし、彼女は、ぼんやりして、上の空だ。
(やはり、シモーナが息子を捨てたようです。)

¿Estará vivo?
(息子は)生きているのか?



En el capítulo 132 de Corazón indomable:

Maricruz le explica a Solita que Nilda es su mamá, ésta no entiende qué es lo que pasa, mientras Nilda se enternece al verla.
マリクルスは、ソリータに、ニルダは、あなたのママだと説明する。そういわれても、彼女は、何が起こったのか理解できない。娘を見て、ニルダは、ホロリとする。

Muy angustiada, Ofelia le cuenta a Miguel que el pequeño Octavito desapareció de la casa.
とても苦しんで、オフェリアは、ミゲルに、オクタビオの赤ちゃんが、家から姿を消したと話す。

Desesperado, Octavio sale a buscar a su hijo al campo, no sabe dónde puede estar.
消沈して、オクタビオは、畑へ息子を探しに行く。どこにいるものやら、見当がつかない。

Miguel le exige a Simona que le diga en dónde está el niño, ella perdida en su locura le dice que no sabe de qué habla y lo amenaza con un cuchillo si no la deja en paz.
ミゲルは、シモーナに、息子はどこにいるのか言うように迫る。彼女は、錯乱状態のうちに息子を失い、ミゲルに、何の話をしているのかわからないと言う。そして、そっとしておいてくれないのならと、ナイフで彼を脅す。

Nilda le dice a Maricruz que no permitirá que Solita tenga al bebé, pues no quiere ponerla en peligro de muerte, pero Maricruz le aclara que interrumpir el embarazo es un crimen.
ニルダは、マリクルスに、ソリータが赤ちゃんを産むのは許せないと言う。彼女に死の危険を冒してほしくない。しかし、マリクルスは、堕胎は罪だと言う。

El Perico llora y le dice a Solita que va a trabajar muy duro para darle todo lo que se merece y nadie los va a separar.
エル・ペリーコは、泣き、ソリータに、お前にふさわしいすべてのものを与えるために、身を粉にして働くつもりだと言う。だれも、僕たちを引き裂くことはできない。

Álvaro le informa al Padre Julián que Nilda quiere que Solita aborte a su bebé.
アルバロは、フリアン神父に、ニルダは、ソリータが子供を中絶することを望んでいると伝える。

¿Cómo lo evitarán?
どのようにして、それを阻止するのか?



En el capítulo 133 de Corazón indomable:

Herminio encuentra al hijo de Octavio (Daniel Arenas) en un jacal de una familia, éste le dice que Simona (Isadora González) lo llevó a ahí.
エルミニオは、ある家庭の小屋で、オクタビオの息子を発見する。それで、彼に、シモーナがそこに連れて行ったと話す。
(この彼は、オクタビオでいいんでしょうかね。)

Álvaro (Sergio Goyri) le aconseja a Perico (Gerardo Arturo) que se lleve a Solita (Gaby Mellado) lejos con su hijo, éste no entiende qué pasa.
アルバロは、ペリーコに、彼女の息子とともに、ソリータを遠くへ連れされと忠告する。ペリーコは、何が起こったのか理解できない。

Octavio y Maricruz (Ana Brenda Contreras) vuelven a discutir, ella lo amenaza con matarlo un día de estos.
オクタビオとマリクルスは、再び言い争う。彼女は、近いうちにあなたを殺すと、オクタビオを脅す。
*un día de estos 近いうちに

El Perico le dice a Solita que Nilda (Rebeca Enríquez) quiere separarlos y no está de acuerdo en que esté embarazada, en ese momento ella llega y les dice que se la va a llevar muy lejos.
エル・ペリーコは、ソリータに、ニルダは、僕たちを別れさせたがっている。今回の妊娠にも賛成していないと言う。そのときに、彼女(ニルダ)が帰ってきて、娘を遠くへ連れて行くと言う。

Ofelia (Yulianna Peniche) entra a la recámara de Simona y la encuentra tirada en el suelo en estado de shock.
オフェリアは、シモーナの衣装部屋に入る。そこで、ショック状態で床に倒れているシモーナを見つける。

Maricruz le dice a Octavio que muy pronto se irá de ese maldito rancho del brazo de un hombre que sí la ama, y está muy aliviada de que pronto todo terminará.
マリクルスは、オクタビオに、まもなく、私を愛してくれる人と手を携えて、この凶々しい農場を出て行くつもりだと言う。もうすぐ、すべてが終わるから、せいせいするわ。

Ofelia le avisa a Miguel (René Strickler) sobre el estado de Simona, ella cree que está muerta.
オフェリアは、ミゲルに、シモーナの状態について知らせる。彼女は、自分が死んだと思っている。

Octavio le dice a Maricruz que le va a dar todo el dinero que necesite para resolver sus problemas económicos.
オクタビオは、マリクルスに、君の経済的な問題を解決するのに必要な、すべての金を与えると言う。

¿Aceptará?
彼女は、受け入れるのか?



En el capítulo 134 de Corazón indomable:

Maricruz (Ana Brenda Contreras) le dice a Octavio (Daniel Arenas) que se va para luchar sola como siempre, pero ahora lo hará para salir adelante con su hija.
マリクルスは、オクタビオに、いつものように、一人で戦うために立ち去るのよ。でも、今は、娘と前進するために、そうするわ。
(ために、ためにと、本当に下手な直訳ですが、「そうする」とは、オクタビオの金を受け取るということでしょうね。)

Muy molesta, Esther (Elizabeth Valdez) le deja claro a Miguel (René Strickler) que busca a Simona (Isadora González) para saber sobre su salud, no para abogar por José Antonio (Juan Ángel Esparza), éste le dice que lo hace para afianzar la situación de su marido.
とても迷惑そうに、エステルは、ミゲルに、彼女の容態を知るためにシモーナを探す。ホセ・アントニオを擁護するのじゃないと、断言する。ミゲルは、彼女に、夫の立場を確かなものにするためだろう、と言う。

Simona le dice a Maricruz que en el dado caso de que regrese a su casa con vida, le pide que la deje ser feliz con Octavio.
シモーナは、マリクルスに、生きて家に帰れることになったら、オクタビオと幸せに暮らせることを懇願する。
*en el dado caso de que + 接続法 〜ということになったら

Miguel le deja claro a Esther que cuando Simona se vaya del rancho José Antonio también se irá, pues él es administrador.
ミゲルは、エステルに、シモーナが農場を立ち去るなら、ホセ・アントニオも出て行くだろうと断言する。彼が管理人だから。

Simona ríe triunfal, pues ha sido muy fácil persuadir a Maricruz de que se aleje de Octavio porque su orgullo la domina.
シモーナは、勝ち誇ったように笑う。というのは、オクタビオから距離を置くようにと、簡単にマリクルスを言いくるめるられたので。彼女は、自尊心の塊だから。

Más tarde, Maricruz llora desconsolada entre las paredes de su cuarto, pues sabe que no volverá a ver a Octavio ni a escuchar su voz.
その後、マリクルスは、部屋の壁にもたれ、悲嘆に暮れて泣く。もう二度と、オクタビオに会うことも、声をきくこともできないことを知っているから。
(entre las paredes の entre が不明。「壁の中」なわけないし。無難なところで、「壁にもたれ」と訳しておきましたが…。)

¿Podrá vivir sin él?
彼がいなくて生きていけるのか?


En el capítulo 135 de Corazón indomable:

José Antonio busca a Maricruz para alertarla porque corre peligro, ya que los del Realengo quieren hacerle daño porque piensan que ella ya sabía que le iban a quitar rancho y le darían más dinero.
ホセ・アントニオは、危険を冒すことになると知らせるために、マリクルスを探す。レアレンゴの住民は、マリクルスに危害を加えたがっている。彼女が農場を捨てて、多額の金を得たと考えているから。
*correr pelogro 危険を冒す

Por la noche llegan manifestando su enojo con antorchas y palos, el Padre Julián trata de calmarlos pero ellos sólo piden justicia.
夜になって、松明と棒切れを手にした、怒った人々が押し寄せた。フリアン神父が、なだめようとするが、彼らは、公平さを要求するばかりだ。

Octavio ayuda a Maricruz para que salga de ahí con su hija, Juanita los acompaña.
オクタビオは、マリクルスが、娘と一緒にここを去る手助けをする。ファニタが、彼女たちに同行する。

Simona va al hospital para que le den los resultados de sus análisis, les pide que de una vez le digan si el tumor que tiene es operable.
シモーナは、診断結果を聞くために病院へ行く。彼女は、もし腫瘍の手術が可能なら、きっぱりと言って欲しいと頼む。

Maricruz le informa a Octavio que se va a México porque en el pueblo corre peligro, le dice que la busque cuando pueda y se abrazan tiernamente.
マリクルスは、オクタビオに、村にいるのは危険なので、メキシコシティーに行くと知らせる。オクタビオに、可能なときに私を探してと言い、二人は愛情を込めて抱き合う。
*cuando pueda 手が空いたら

¿Por fin se habrán reconciliado?
ついに、二人は和解するのか?
[PR]
by srbigote | 2013-09-07 19:10 | テレノベラ

Corazón indomable Capítulos 126 - 130

d0233258_245061.jpg


Corazón indomable Capítulos 126 - 130

Televisaのホームページに "Capítulos(1話ごとのあらすじ)" があるので、日本語を付して掲載します。直訳です。

Capítulos オリジナルページ
登場人物一覧はこちら
「全体のあらすじ」はこちら


En el capítulo 126 de Corazón indomable:

Simona está muy feliz porque se le ha ocurrido que la salvaje se muera antes que ella, Octavio se horroriza al escucharla.
シモーナは、野蛮な女(マリクルス)が、自分より先に死ぬことになると、とても愉快だ。オクタビオは、それを聞いてゾッとする。

El Padre Julián le dice a Maricruz que debe ir al pueblo a levantar la denuncia contra Octavio, pues se llevó a la fuerza a su hija y la justicia debe tomar las medidas necesarias.
フリアン神父は、マリクルスに、オクタビオに対して告訴するために、村に行くべきだと言う。力ずくで娘を奪われたんだから、あなたにとって、必要な裁判が行われるべきだ。

Muy exaltado, José Antonio le dice a Esther que tiene que ir a casa de Maricruz pues no quiere levantar sospechas, ella le responde que cada vez se mete más en problemas.
とても興奮して、ホセ・アントニオは、エステルに、嫌疑をかけられるのは嫌だから、マリクルスの家に行かなければと言う。彼女は、あなたは、いつも、自分から揉め事の中へ飛び込んで行くのね、と返事する。

Maricruz le dice al padre que le dicen la salvaje porque ella no es sumisa y siempre se revela ante las injusticias.
マリクルスは、神父に、私は「野蛮な女」と言われる。なぜなら、私は、柔順じゃないし、いつも、不正な行為を暴いてきたから。
(再帰動詞 revelarse は、「明らかになる、正体を現す」なんですが、ここのseは、強調だと考えます。)

Miguel se impacta cuando comprueba que Simona está perdiendo la cordura, pues ésta le dice que le diga a Lucía que no puede ir a visitarla.
ミゲルは、シモーナが、正気を失っていると確認して、衝撃をうける。
それで、彼女に、ルシアに対して、訪問することはできないと言うように、命じる。

José Antonio se presenta en el rancho y le dice a Santa que acaba de enterarse de que Octavio se llevó a su hija, ésta le responde que seguramente lo sabe desde anoche.
ホセ・アントニオは、農場に現れ、サンタに、たった今、オクタビオが、娘を連れ去ったことがわかったと言う。サンタは、確か昨夜からそのことを知っていると応じる。

Maricruz les advierte a todos que va a buscar a Octavio y va a pelear por su hija.
マリクルスは、皆に、オクタビオを探して、娘のために彼と戦うつもりだと、警告する。

¿Qué estará dispuesta a hacer Maricruz para recuperar a Lupita?
マリクルスは、ルピータを取り戻すために、どんな準備をするのだろう?



En el capítulo 127 de Corazón indomable:

Miguel le dice a Octavio que Simona está loca y debe traer a los médicos, pues él es el único heredero.
ミゲルは、オクタビオに、シモーナは狂っている。医者に診せなければいけない。お前は、唯一の相続人なのだからと言う。

Simona ya no reconoce a su propio hijo, le dice a Ofelia que se lo lleve o lo tirará por la ventana.
シモーナは、もう、自分の息子も識別できない。オフェリアに、その子を連れて行くか、窓から投げ捨てて!

El Padre Julián va a la policía y les pide que encuentren a Octavio y le den el citatorio del juez, el comandante le dice que el señor Narváez no es un ladrón, simplemente tiene a su hija y no la quiere regresar.
フリアン神父は、警察に行き、オクタビオを見つけて、裁判所に召喚するように頼む。警察署長は、ナルバエス氏(オクタビオ)は、泥棒じゃない。単に、娘と一緒にいて、彼女を戻したくないだけだ、と言う。

Miguel disfruta que Simona esté quedando loca, pues si no se muere pronto quedará inhabilitada, así su fortuna pasará a manos de Octavio.
ミゲルは、シモーナが狂ってしまったことが愉快だ。もし、死ななくても、まもなく、禁治産者になるだろう。そうなれば、彼女の財産はオクタビオのものになる。

José Antonio le dice a Esther que le va a entregar a Maricruz su hija, ésta se enoja y le dice que lo hará porque seguramente espera una recompensa.
ホセ・アントニオは、エステルに、マリクルスに、彼女の娘を引き渡すつもりだと言う。エステルは、腹を立て、きっと報酬を期待してそうするんでしょ、と言う。

El Padre Julián le cuenta a Maricruz que fue a hablar con el comandante para pedirle que busque a Octavio y le entregue el citatorio, ella le agradece el gesto y le pregunta si le dieron alguna esperanza.
フリアン神父は、マリクルスに、オクタビオを見つけて、彼を召喚することを頼みに、警察に話しに行ったと言う。マリクルスは、その行為に感謝し、いくらかの望みがあると言っていたかと、質問する。

Miguel intriga en contra de Maricruz, le dice a Octavio que la salvaje está tan afectada que no dudaría que quisiera matarlo, pues sin padre la niña sería completamente suya.
ミゲルは、マリクルスに対して策謀を練る。オクタビオに、野蛮女(マリクルス)は、とても落ち込んでいる。間違いなく、お前を殺したいと思っただろう。父親がいなくなれば、娘は完全に彼女のものになるだろうから。
*afectar 落ち込ませる、動揺させる
*no dudaría 過去の推量だと思います。婉曲だとおかしいですね。

Mientras tanto ella sufre y le dice a José Antonio que no puede creer que Octavio sea tan malo, éste le pide que le dé tres días y le promete que le entrega a su hija.
一方、彼女は、苦しみ、ホセ・アントニオに、オクタビオがそんな悪人だとは、信じることができないと言う。(ホセ・アントニオは、)3日欲しい、そうすれば、娘を引き渡せると、約束する。

¿Qué hará para lograrlo?
成功するために、彼は何をするのか?


En el capítulo 128 de Corazón indomable:

Miguel le vuelve a aconsejar a Octavio que interne a Simona en un sanatorio, pues su salud mental empeora.
ミゲルは、再度オクタビオに、シモーナを療養所に入れるように勧める。彼女の精神状態は、悪化しているから。

Maricruz y Juanita se sorprenden cuando ven llegar a Simona, pero quedan impactadas cuando ésta la confunde con Lucía.
マリクルスとファニータは、シモーナが来たことに驚く。しかし、ルシアと間違えていたことに、衝撃を受ける。

Miguel insiste en que internen a Simona, pues está muy loca y desvaría en todo momento.
ミゲルは、シモーナを入院させることを主張する。彼女は、狂っている。四六時中、わけのわからないことを言っている。

El Perico le dice a Solita que ya tiene todo listo y deben irse, ella tiene miedo y está muy preocupada.
エル・ペリーコは、ソリータに、すべての準備は整った。出発しなければいけないと言う。彼女は、怯え、とても不安になる。

Maricruz le sigue el juego a Simona y la invita a quedarse unos días en su rancho hasta que Octavio llegue a buscarla, ésta se pone muy feliz.
マリクルスは、シモーナに対するゲームを続けている。オクタビオが探しに来るまで、数日間私の農場に滞在したらと誘う。シモーナは、大喜びする。

De esta manera Maricruz quiere hacerle pasar un mal rato a Octavio, así como él se lo hizo pasar cuando se llevó a Lupita.
この方法で、マリクルスは、オクタビオに不快な目に合わせたい。ルピータが、連れ去られた時に、自分が味わったと同じ目に。

¿Qué sucederá?
何が起こるのか?


En el capítulo 129 de Corazón indomable:

Simona regresa al rancho y le cuenta a Octavio que estaba en casa de Lucía esperándolo, éste y Miguel se sorprenden.
シモーナは、農場に帰り、オクタビオに、あなたを待ってルシアの家にずっといたと話す。それを聞いて、オクタビオとミゲルは驚く。

El comandante le dice al Padre Julián que le diga a Maricruz que prepare sus cosas pues tiene que desalojar el rancho lo antes posible.
警察署長は、フリアン神父に、マリクルスに対して、荷物をまとめるように言ってくれと言う。なぜなら、彼女は、一刻も早く農場を引き払わなければならない。

Octavio le dice a Miguel que se va a consagrar a Simona y la va a cuidar, se convertirá en su sombra en todo momento, éste no le cree.
オクタビオは、ミゲルに、シモーナに、身を捧げて、彼女の世話をする。いつでも、彼女の影となるつもりだと言う。ミゲルは、それを信じられない。

Una vez más, Álvaro le pide a Maricruz que se case con él.
アルバロは、もう一度マリクルスに求婚する。

Miguel le dice a Octavio que afronte la situación, éste le responde que no s un cobarde.
ミゲルは、オクタビオに、状況に向き合えと言う。オクタビオは、自分は臆病者じゃないと応じる。

El Padre le informa a Maricruz que tiene que irse del rancho, Álvaro la ve muy desesperado por su situación.
神父は、マリクルスに、農場を立ち去らなければいけないと伝える。アルバロは、彼女の置かれた立場を思い、打ちひしがれてマリクルスを見る。

José Antonio se topa a Octavio en el campo y le informa que Maricruz se va a casar con Álvaro.
ホセ・アントニオは、畑でオクタビオと出くわす。彼に、マリクルスは、アルバロと結婚するつもりだと知らせる。

¿Será verdad, o sólo un invento de José Antonio?
本当なのか? それとも、ホセ・アントニオの作り話なのか?


En el capítulo 130 de Corazón indomable:

Despechado, José Antonio le cuenta a Nazario que él pensaba que su único rival de amores era Octavio, pero no es así porque ahora el Ingeniero también lo es.
恨みがましく、ホセ・アントニオは、ナサリオに話す。唯一の恋敵は、オクタビオだとばかり思っていたが、そうじゃなかった。今や、あの技師(アルバロ)も敵だ。

Natasha está muy feliz porque va a vender el cuadro que le hizo al padre Julián, le confiesa a su nana que una parte del dinero se la dará al sacerdote para que la reparta entre sus pobres.
ナターシャは、フリアン神父に描いた絵が売れそうなので、とても嬉しい。彼女は、乳母に、貧しい人たちに分け与えるために、代金の一部を、聖職者に渡すつもりだと打ち明ける。

Miguel le cuenta a Esther que no saben qué avances o progresos tendrá la enfermedad de Simona, pero quizá el próximo paso sea la parálisis.
ミゲルは、エステルに、シモーナの病気が、進んでいるのか、快復しているのかわからないが、つぎの段階は、たぶん、(脳性)麻痺だろうと話す。

Nazario le calienta la cabeza a José Antonio, le aconseja que no se deje pisotear por otros, este le responde que también puede hacerle derramar lágrimas amargas a Maricruz.
ナサリオは、ホセ・アントニオに忠告する。他人を蹂躙するもんじゃない。それに対して、ホセ・アントニオは、マリクルスに、苦い涙を流させることもだと応じる。
*calentarle la cabeza a ... 「人をけしかける」と辞書にありますが、しっくりきません。

Nilda llega al pueblo a buscar a su hija, pero nadie le sabe dar razón de ella.
ニルダは、娘を探して村に着いた。しかし、だれも彼女に責任がある人物を知らない。

Maricruz le dice a Perico que podría tener un hijo sordo mudo como Solita, éste reacciona más y dice que no lo quiere y prefiere que se muera.
マリクルスは、ペリーコに、ソリータのような、聾唖の子供が生まれるかもしれないと言う。彼は、大いに驚き、そんな子は欲しくない。死んでくれたほうがましだと言う。
(ペリーコ、優しい好人物だと思っていたのに、ひどいことを言いますね。マリクルスもガッカリしたことでしょう。)

Mientras Esther y Miguel platican, unos hombres llevan a José Antonio herido a la casa.
エステルとミゲルが話していると、複数の男たちが、負傷したホセ・アントニオを家へ連れてきた。

¿Qué le habrá pasado? ¿Sobrevivirá?
彼は、どうなってしまうのか? 生き延びられるのか?
[PR]
by srbigote | 2013-08-21 00:30 | テレノベラ

Corazón indomable Capítulos 121 - 125

d0233258_245061.jpg


Corazón indomable Capítulos 121 - 125

Televisaのホームページに "Capítulos(1話ごとのあらすじ)" があるので、日本語を付して掲載します。直訳です。

Capítulos オリジナルページ
登場人物一覧はこちら
「全体のあらすじ」はこちら


En el capítulo 121 de Corazón indomable:

Maricruz (Ana Brenda) se preocupa cuando ve llegar a Álvaro (Sergio Goyri) con un golpe en el rostro, éste le dice que se tropezó con un burro, algo sin importancia.
マリクルスは、アルバロの顔に殴られた痕を見て、心配する。彼は、乱暴者に出くわしただけだ。心配には及ばないと言う。

Octavio (Daniel Arenas) lee la carta falsa de José Antonio (Juan Ángel Esparza) donde se dice que ellos mantuvieron una relación sentimental, éste se enoja y se decepciona de ella.
オクタビオは、自分たち(ホセ・アントニオとマリクルス)は、恋愛関係にあったという、ホセ・アントニオからの偽りの手紙を読んで、嫉妬し、彼女に対して落胆する。

Maricruz (Ana Brenda Contreras) le dice a Álvaro que su compañía es lo mejor que le ha pasado en estos momentos tan difíciles, él le pregunta si ya tiene una respuesta sobre la propuesta de matrimonio que le hizo.
マリクルスは、アルバロに、この難局の中で、あなたと一緒に過ごせたことが、一番嬉しかったと言う。彼は、もう、僕が以前にしたプロポーズに対する答えを聞かせてくれるだろうかと、尋ねる。

Esther (Elizabeth Valdez) le reclama a José Antonio que siga teniendo fuertes cantidades de dinero, le pregunta si también le está robando a Simona (Isadora González).
エステルは、ホセ・アントニオに、大金を所持し続けていることを抗議する。シモーナからも盗んでいるのかと、尋ねる。


Octavio está decidido a enfrentar a Maricruz, Miguel (René Strickler) lo intercepta en su caballo y le dice que en su estado no puede permitir que vaya con la salvaje.
オクタビオは、マリクルスと向き合うことを決心する。ミゲルは、馬に乗ってそれを邪魔する。彼に、お前の状態(身分)では、マリクルスと一緒になるのは許されないと言う。

José Antonio le hace entender a Octavio que Maricruz es una cualquiera, pues quién sabe con cuántos hombres más ha estado.
ホセ・アントニオは、オクタビオに、マリクルスは、ありふれた女だと説得する。だから、今までに何人の男と一緒だったか、わかったものじゃない。

Octavio llega al rancho y se lleva a su hija a la fuerza, Santa (Marina Marín) le ruega que no lo haga pero no puede detenerlo.
オクタビオは、農場に行き、矢も盾もたまらず、娘を連れ去る。サンタは、そんなことはしないでと懇願するが、止めることが出来ない。


En el capítulo 122 de Corazón indomable:

Llena de lágrimas, Santa le informa a Maricruz que no pudo detener a Octavio y se llevó a Lupita.
涙を溜めて、サンタは、マリクルスに、オクタビオを止めることが出来なかった。彼は、ルピータを連れ去ってしまったと伝える。

Más tarde Octavio llega a casa de Simona, ella se sorprende cuando ve a la niña, éste le dice que su hija vivirá con ellos y jamás regresará con Maricruz.
その後、オクタビオは、シモーナの家に着いた。彼女は、女の子を見て驚く。彼に、あなたの娘は、私たちと暮らすのよ。決して、マリクルスには戻さないと言う。

El Perico acompaña a Maricruz a la hacienda de Simona para recoger a su hija, pero sus trabajadores no los dejan pasar, ella los amenaza con acusarlos de cómplices en el robo de su hija.
エル・ペリーコは、マリクルスの娘を取り返すために、シモーナの農場まで、彼女に同行する。

Maricruz va a la policía a denunciar el robo de su pequeña.
マリクルスは、娘を奪われたことを訴えるために、警察に行く。

Maricruz logra entrar al rancho acompañada de la policía, ahí enfrenta a Simona y le dice que está loca de celos porque sabe que Octavio la sigue amando y es una venganza en su contra, pero le advierte que se llevará ese cargo de conciencia a la tumba porque muy pronto va a morir.
マリクルスは、警察官に伴われて、農場に入ることが出来た。そこで、シモーナに向き合い、あなたは、嫉妬の鬼だと言う。なぜなら、オクタビオが、私を愛し続けていることを知っているから。それに対する、あなたの復讐なのね。でも、忠告するわ。あなたは、もうすぐ死ぬんだから、お墓まで、良心の呵責を持っていくことになるわね。
*cargo de conciencia 良心の呵責
*en su contra 曖昧でしたが、「対抗して」だと類推。

¿Qué sucederá?
何がおこるのか?



En el capítulo 123 de Corazón indomable:

Tras las amenazas de Maricruz, Octavio decide regresarle a su hija, Simona se pone mal y le reclama a su marido por entregarle a la niña.
マリクルスの脅しの後で、オクタビオは、娘を彼女に戻すことを決める。シモーナは、具合が悪くなり、夫(オクタビオ)に、娘を引き渡すことを要求する。

Más tarde, Simona le exige a Octavio que le diga lo que la salvaje le iba a confesar, éste le dice que eran puras mentiras para presionarlos.
その後、シモーナは、オクタビオに、あの野蛮な女(マリクルス)が、告白しようとしたことを、自分に話すように要求する。オクタビオは、我々にプレッシャーをかけるための、真っ赤な嘘だと言う。

Simona no se queda con la duda, Miguel le confiesa que tiene un tumor en el cerebro inoperable y poco a poco va a morir.
シモーナは、猜疑心から、いても立ってもいられない。ミゲルは、彼女に、あなたには、手術が不可能な、脳腫瘍がある。徐々に死に向かっていると告げる。

El Padre Julián intenta hacer entrar en razón a Natasha, le dice que está seguro que anhela muchas cosas que no puede conseguir y por eso no es feliz.
フリアン神父は、ナタシャーを説得しようとする。彼女に、手に入れることができない多くのものを望んだのは確かだ。それ故に、不幸なんだと言う。
*entrar en razón 納得する

Simona le dice a Miguel que moriría con gusto si supiera que Maricruz se convertirá en un guiñapo y Octavio no volvería a verla jamás.
シモーナは、ミゲルに、もし、マリクルスが落ちぶれて、オクタビオが、二度と彼女を見向きもしないと、知ることができたら、喜んで死ぬわと言う。


Miguel le propone a José Antonio darle una fuerte cantidad de dinero si le roba a Maricruz a la niña y se las entrega a Octavio.
ミゲルは、ホセ・アントニオに、もし、マリクルスから娘を奪って、オクタビオに渡してくれたら、大金を与えると申し出る。
*se las entrga このlasは?

Maricruz le cuenta a José Antonio que está tomando en consideración la propuesta de matrimonio de Álvaro, pues tal vez si ella estuviera casada nadie le haría daño.
マリクルスは、ホセ・アントニオに、アルバロの求婚を熟考していると話す。たぶん、もし結婚したなら、だれも私に苦痛を与えないだろうから。

Simona le pide a Octavio que reaccione y no permita que Maricruz le ponga un padrastro a su hija, un hombre que la maltrate y no la quiera.
シモーナは、オクタビオに、対処すること、マリクルスが娘に、彼女を虐めて、愛さない男を継父にするのを許さないで、と頼む。

¿Caerá Octavio en las provocaciones de Simona?
オクタビオは、シモーナの挑発に納得するのか?


En el capítulo 124 de Corazón indomable:

José Antonio se rehúsa a robarse a Lupita, le dice a Miguel que lo más que puede hacer es facilitarle las cosas a Octavio para que entre por la niña.
ホセ・アントニオは、ルピータをさらうことを拒む。ミゲルに、あなたが一番しなくてはならないのは、オクタビオが娘を受け容れるために、色々と便宜をはかることだと言う。

Simona le dice a Octavio que quiere ver a Maricruz suplicando piedad convertida en un guiñapo, una vez que eso pase podrán irse de viaje a donde él quiera. Además, le deja claro que quiera o no reclamará sus derechos como padre y cumplirá sus funciones como esposo.
シモーナは、オクタビオに、負け犬になって哀れみを乞うマリクルスが見たいと言う。一度でもそんな姿を見られたら、あなたの好きなところへ旅行に行けるわ。その上、あなたは、好もうが、要求しまいが、父親としての権利があるし、夫としての機能を満たしているのは、明らかだわ。

Esther sigue desconfiando de José Antonio, le dice que seguramente tiene otra mujer.
エステルは、ホセ・アントニオを疑い続けている。きっと別の女がいるのねと言う。

Maricruz quiere ser franca con Álvaro y le dice que no sabe si podrá corresponderle el sacrificio que él está haciendo por ella.
マリクルスは、アルバロには、素直でありたい。それで、彼に、あなたが私に与えてくれている献身的な行為に、報いることができるかどうかわからないと言う。

Miguel le pide a su hermano que se niegue a todas las peticiones de Simona, pues ella pretende llevarse a la niña lejos del rancho.
ミゲルは、弟(オクタビオ)に、シモーナの申し出をすべて断れと頼む。彼女は、娘を、農場から遠く離れたところに連れて行くつもりだ。

Simona le advierte a Octavio que el poco tiempo de vida lo utilizará para vengarse de Maricruz Olivares.
シモーナは、オクタビオに、残された少しの時間を、マリクルス・オリバーレスへの復讐に捧げる、と警告する。

¿Lo logrará?
それを、なしとげるのか?



En el capítulo 125 de Corazón indomable:

Simona se impone y le dice a Octavio que se irá con la niña a donde le diga porque ella es la que manda, le recalca que quiere que Maricruz se retuerza de dolor por la preocupación de la vida de su hija, pues quiere que piense que la niña está en peligro de morir.
シモーナは、優位に立ち(いばり)、オクタビオに、私が命令するところに娘と行きなさい、主人は私なんだからと言う。彼に念を押すように、マリクルスが、娘の命を心配して、身をよじって欲しい。娘が、死の危機にあると思えばいいんだわ。

José Antonio busca a Maricruz para decirle que cuenta con su apoyo, pues sigue siendo el campesino que siempre la ha querido.
ホセ・アントニオは、君の助けをあてにしていると話すために、マリクルスを探す。彼は、ずっとマリクルスを愛していたからだ。

Octavio le pide a Esther que cuide a su hija, ésta no está de acuerdo pero lo promete que la va a cuidar como si fuera suya, pero no va a poder evitar que Maricruz vaya por ella.
オクタビオは、エステルに、娘の世話を頼む。納得しようが、しまいが、自分の娘のように育てると約束する。でも、マリクルスが彼女のことで来たら、回避することはできない。

Muy angustiada Juanita le informa a Maricruz que Lupita no está en su cama, y seguramente alguien se la llevó.
とても不安げに、ファニータが、マリクルスに、ルピータが、ベッドにいない。きっと、誰かに連れ去られたんだわ、と伝える。

Maricruz vuelve a ir al Rancho La Simona para recoger a su hija, pero ahí Miguel sale y les dice que la custodia la tendrán que ventilar en los tribunales y les cierra la puerta, ella se pone histérica.
マリクルスは、娘を取り返すために再びシモーナの農場に行く。しかし、そこには、ミゲルがいて、管理人は、法廷に風を入れたり、ドアを閉めたりしなければならないんでね、と言う。彼女は、ヒステリックになる。
(ここの、ミゲルの言葉が、???です。法廷/裁判所に風を入れる? マリクルスに、当てこすりを言ったのは間違いないと思いますが、なぜに法廷?)

Octavio está envenenado por las calumnias que le han inventado a Maricruz, por lo que le dice a su hermano que ahora sí es definitivo que ella jamás recuperará a Lupita.
オクタビオは、マリクルスを欺いたという中傷に、ダメージを受けている。それ故、兄に、今となっては、絶対に、ルピータを取り戻させないと言う。

¿Hasta dónde llegará Octavio para evitarlo?
阻止するために、オクタビオは、どこまで行き着くのだろう?
(Hasta dónde llegará も、訳しにくいです。orz )
[PR]
by srbigote | 2013-08-14 22:36 | テレノベラ

Corazón indomable Capítulos 116 - 120

d0233258_245061.jpg


Corazón indomable Capítulos 116 - 120

Televisaのホームページに "Capítulos(1話ごとのあらすじ)" があるので、日本語を付して掲載します。直訳です。

Capítulos オリジナルページ
登場人物一覧はこちら
「全体のあらすじ」はこちら

En el capítulo 116 de Corazón indomable:

Simona (Isadora González) le dice a Ofelia (Yulianna Peniche) que siente que los médicos le contaron algo a Octavio (Daniel Arenas), pues siente que la trata como si fuera a morir.
シモーナは、オフェリアに、医者たちが、オクタビオに、何か話したと思う。まるで、私が死ぬようなことを。

Esther (Elizabeth Valdez) le comunica a José Antonio (Juan Ángel Esparza) que Simona les va a dar una casa, pero su trabajo será de peón.
エステルは、ホセ・アントニオに、シモーナが、私たちに家をくれる、でも、あなたの仕事は、下働きだろう、と伝える。

Octavio y Miguel (René Strickler) continúan discutiendo por Maricruz (Ana Brenda Contreras).
オクタビオとミゲルは、マリクルスのことで、言い争いを続けている。

José Antonio le chismea a Maricruz que Perico (Gerardo Arturo)anda de ojo alegre con Natasha (Arleth Terán), ella pretende reclamarle para que no haga sufrir a Solita (Gaby Mellado).
ホセ・アントニオは、マリクルスに、ペリーコは、目を輝かせて、ナターシャとつきあっていると、噂する。マリクルスは、ソリータに危害が及ばないようにと、彼を非難することにする。
*pretender には、「見せかける」もあります。

Octavio le dice a su hermano que Simona es cruel y desea la muerte de Maricruz, pero es ella la que morirá y le dan ganas de gritarselo a la cara.
オクタビオは、兄に、シモーナは狂っていると言う。彼女は、マリクルスを殺したがっている。しかし、死ぬのは彼女のほうだ。面と向かって、彼女にそう言ってやりたい。

¿Hasta cuándo podrá soportar esta situación?
この状況に、いつまで耐えられるのか?



En el capítulo 117 de Corazón indomable:

Maricruz le dice al Perico que si no regresa con Solita ella se dejará morir poco a poco.
マリクルスは、ペリーコに、もし、ソリータと一緒に戻らなかったら、彼女は、だんだん死に至る、と言う。

Miguel le dice a Simona que no debe olvidar que Octavio tiene una hija con Maricruz, ésta le responde que en esa niña piensa cuando le ofrece dinero.
ミゲルは、シモーナに、オクタビオには、マリクルスとの娘がいることを忘れてはいけないと言う。彼女は、そんな娘は、金をもらえること(ばかり)を考えているものだと、答える。

Una vez más Álvaro le ofrece su apoyo incondicional a Maricruz, ella le agradece y le asegura que le reconforta escuchar sus palabras.
アルバロは、もう一度、マリクルスに、無条件の援助を申し出る。彼女は、感謝し、その言葉を聞くと、私は勇気づけられると言う。
(asegurar が、訳しにくいです。「断言する」)

Durante la comida, Simona le dice a Miguel que Maricruz tiene un buen prospecto, un Ingeniero inteligente y titulado, una persona más de lo que se merece, Octavio se llena de celos.
食事の間に、シモーナは、ミゲルに、マリクルスは、とても有望な男をつかまえた。聡明で資格のある技術者だし、とても価値のある人物だ、と言う。
オクタビオは、嫉妬でいっぱいになる。

Octavio le reclama a Maricruz y le dice que no permitirá que su hija crezca es un hogar inmoral.
オクタビオは、マリクルスに、抗議する。そして、彼女に、モラルの乱れた家で、娘を育てることは、許さないと言う。

Simona le reprocha a Octavio que ni su hijo le causa entusiasmo, él le dice que juega con él pero todavía es muy pequeño, Simona le informa que quiere tener más hijos.
シモーナは、オクタビオを、あなたは、自分の息子が喜びではないと非難する。彼は、息子とは遊ぶが、それには、まだ小さいと言う。シモーナは、私はもっと子どもが欲しい。

¿Aceptará Octavio?
オクタビオは、受け容れるのか?



En el capítulo 118 de Corazón indomable:

Clorinda visita a Esther, ésta le comenta que Simona Irazábal está sentenciada a muerte.
クロリンダは、エステルを訪ねる。彼女に、シモーナ・イラサバルは、死を宣告されていると伝える。

Natasha le dice al Padre que quiere hacer un cuadro que se titule 'La tentación', pues ella puede ser la tentación de un padre que deambule por el campo en búsqueda de almas perdidas.
ナターシャは、神父に、「誘惑」というタイトルの絵を製作したいと言う。彼女が、無くした武器を探して、村を歩き回っている神父にとっての、「誘惑」なのかもしれない。

Octavio le dice a Simona que José Antonio es un desleal ladrón, este le dice que dice eso porque aún quiere a la salvaje y Octavio se le va a los golpes.
オクタビオは、シモーナに、ホセ・アントニオは、不誠実な泥棒野郎だと言う。
これに対して、シモーナは、そんなことを言うのは、あなたがまだ、あの野蛮な女(マリクルス)を愛しているからよ。オクタビオは、彼女を打擲しようとする。

Simona le reclama a Octavio que haya idealizado tanto a Maricruz que la cree superior a todas las mujeres, éste le dice que sin duda lo es.
シモーナは、オクタビオに、 あなたは、マリクルスを、どの女性にも勝る最高の女だと、理想化してきたと抗議する。彼は、それは、疑う余地はないと言う。

Maricruz pasea por el campo con Álvaro, de repente ella tropieza y él la toma por la cintura, Ostavio los ve y se encela.
マリクルスは、アルバロと村を散歩する。突然、マリクルスが、つまづくと、彼は、彼女の腰に手を回す。それを見てオクタビオは、嫉妬する。

Simona le dice a Octavio que acepta que su hija se críe con su hijo, con la únca condición de que sea cuando Maricruz se haya ido lejos.
シモーナは、オクタビオに、息子と一緒に、あなたの娘を育てることに同意すると言う。ただし、唯一、マリクルスが、遠くに行ってしまうという条件でね。

¿Aceptará?
受け容れるのか?



En el capítulo 119 de Corazón indomable:

Miguel (René Strickler) le aconseja a Simona (Isadora González) que acepte a la hija de Maricruz (Ana Brenda Contreras), pues de otra manera Octavio (Daniel Arenas) se irá con la niña.
ミゲルは、シモーナに、マリクルスの娘を受け容れるようにと、忠告する。そうしないと、オクタビオは、娘のところに行ってしまう。
*de otra manera 他の方法では

El contador le cuenta a Santa (Marina Marín) que Octavio piensa quitarle a la niña a Maricruz.
会計士が、サンタに、オクタビオは、マリクルスから娘を奪おうと考えていると、話す。

Álvaro (Sergio Goyri) ya no puede con sus sentimientos y le confiesa a Maricruz que la ama, le pide que intente quererlo.
アルバロは、もう、感情を抑えきれず、マリクルスに、あなたを愛していると告白する。彼女に、自分を愛してくれるように頼む。
(この、lintente/intentar も訳しにくいですね。本文の私訳では、なにか、アルバロが、卑屈な男のように感じられますが、そうではありません。intentarを無理やり訳そうとした結果です。orz )

Octavio está decidido a quedarse con su hija, por lo que Maricruz puede casarse con el ingeniero o con quien se le dé la gana.
オクタビオは、娘とともにいることを決心した。だから、マリクルスは、技師と結婚するなり、あるいは、自分が結婚したいと思うだれかと結婚すればいい。
*dar la gana 〜したい

Álvaro le promete a Maricruz hacerla la mujer más feliz del mundo.
アルバロは、マリクルスに、あなたを、この世で最も幸せな女性にすると、約束する。

¿Aceptará darse una oportunidad en el amor y olvidarse definitivamente de Octavio?
この愛のチャンスを受け容れて、オクタビオをキッパリと忘れてしまうのか?



En el capítulo 120 de Corazón indomable:

Maricruz (Ana Brenda Contreras) le advierte a Octavio (Daniel Arenas) que si se atreve a quitarle a su hija lo mata como a un perro.
マリクルスは、オクタビオに、もし、娘と離したら、犬のようにあなたを殺してやると警告する。

Miguel (René Strickler) vuelve a intrigar con Octavio, le dice que no pelee por su hija, pues no está seguro de que sea suya.
ミゲルは、再び、オクタビオと策を巡らす。彼は、オクタビオに、娘のために争うなと言う。お前のものと決まったわけじゃない。

Natasha (Arleth Terán) se burla del Padre (José Carlos Ruiz), su nana (La Bodokito) le pide que tenga respeto.
ナターシャは、神父をからかう。彼女の乳母は、(神父を)尊敬するようにと頼む。

Maricruz le dice a Álvaro (Sergio Goyri) que tiene miedo, él le dice que no está sola porque lo tiene a él que la ama.
マリクルスは、アルバロに、不安だと言う。彼は、あなたは一人じゃない。あなたを愛している、僕がいるから、と言う。

Miguel le informa a Simona que ya van a demoler el Realengo y muy pronto el rancho, por lo que a Maricruz le quedan pocos días ahí.
ミゲルは、シモーナに、レアレンゴは、崩壊する。まもなく、農場から。だから、マリクルスは、数日しかそこにとどまれない。

Simona (Isadora González) no quiere que la hija de Maricruz viva con ellos y mucho menos que esté a la misma altura que su hijo.
シモーナは、マリクルスの娘と一緒には暮らしたくない。それどころか、息子と同じ扱いだなんて嫌だ。
(a la misma altura のいい訳が思いつかないので、「扱い」で誤魔化しました。「息子と同じレベル」もおかしいし。)

Álvaro le advierte a Octavio que Maricruz ya no está sola porque lo tiene a él, y su hija será como si fuera suya.
アルバロは、オクタビオに、マリクルスは、もはや一人じゃない。なぜなら、僕がいるからと、知らせる。彼女の娘は、まるで僕の子供のようだ。

¿En qué terminará este enfrentamiento?
この対決は、どんな結末を迎えるのか?
[PR]
by srbigote | 2013-08-07 18:11 | テレノベラ