カテゴリ:西語ニュースの接続法( 95 )

2016/07/20 #2 ドイツは列車で5人を切りつけた少年とISの関連性を調査

Alemania investiga la posible relación con el grupo Estado Islámico del joven que hirió a cinco personas en un tren

La agencia de noticias Amaq, que tiene supuestos vínculos con el grupo Estado Islámico, subió el martes a Internet un vídeo en el que un joven afgano de 17 años anuncia que va a cometer un atentado suicida en Alemania. Las autoridades de este país están investigando la posible relación entre el adolescente y el grupo extremista. De momento no han podido verificar la autenticidad del vídeo.

Se supone que las imágenes se grabaron antes de que el joven atacara con un hacha a los pasajeros de un tren en las cercanías de Würzburg, en el sur de Alemania. El suceso tuvo lugar el lunes por la noche y dejó un saldo de cinco heridos, dos de ellos en estado crítico. El agresor, que había llegado como refugiado a Alemania, fue abatido por la policía cuando trataba de escapar.

El vídeo tiene unos dos minutos de duración. El joven aparece con un cuchillo lanzando un mensaje en pastún. Se presenta como soldado del grupo Estado Islámico, anuncia la inminente comisión de un atentado suicida en Alemania y exhorta al resto de los musulmanes a seguir su ejemplo.



Alemania investiga la posible relación con el grupo Estado Islámico del joven que hirió a cinco personas en un tren

La agencia de noticias Amaq, que tiene supuestos vínculos con el grupo Estado Islámico, subió el martes a Internet un vídeo en el que un joven afgano de 17 años anuncia que va a cometer un atentado suicida en Alemania. Las autoridades de este país están investigando la posible relación entre el adolescente y el grupo extremista. De momento no han podido verificar la autenticidad del vídeo.

Amaq (ISと関連のある)AMAQ通信
vínculo リンク、関連
atentado 襲撃、テロ> un atentado suicida 自爆テロ
el grupo extremista 過激派グループ
verificar 検証する
autenticidad 信憑性

Se supone que las imágenes se grabaron antes de que el joven atacara con un hacha a los pasajeros de un tren en las cercanías de Würzburg, en el sur de Alemania. El suceso tuvo lugar el lunes por la noche y dejó un saldo de cinco heridos, dos de ellos en estado crítico. El agresor, que había llegado como refugiado a Alemania, fue abatido por la policía cuando trataba de escapar.

Würzburg ヴュルツブルク
saldo 結果
en estado crítico 危篤である
agresor 加害者
refugiado 難民
abatir 撃ち殺す

El vídeo tiene unos dos minutos de duración. El joven aparece con un cuchillo lanzando un mensaje en pastún. Se presenta como soldado del grupo Estado Islámico, anuncia la inminente comisión de un atentado suicida en Alemania y exhorta al resto de los musulmanes a seguir su ejemplo.

pastún パシュトゥー語
inminente 差し迫った
exhortar 勧告する、呼びかける



極める! スペイン語の接続法ドリル (白水社)

[PR]
by srbigote | 2016-07-21 16:53 | 西語ニュースの接続法

2016/07/20 日本企業は年間に廃棄される食品の削減をめざす

Empresas japonesas buscan reducir la cantidad anual de alimentos que se tiran a la basura


Un grupo formado por empresas japonesas del sector alimentario ha elaborado directrices con el objetivo de reducir la cantidad de alimentos procesados que se tiran a la basura.

Se calcula que se desechan más de 6 millones de toneladas de este tipo de productos al año en Japón cuando pasa su fecha de caducidad, aunque sea solo por un día.

En las nuevas directrices se afirma tajantemente que en las fechas de caducidad que superan el año desde la producción solo debe mostrarse el mes, en lugar del mes y el día. Esto se aplica a condimentos y alimentos precocinados, entre otros.

El grupo se ha propuesto reducir la cantidad de alimentos desperdiciados en unas 40.000 toneladas al año.



Empresas japonesas buscan reducir la cantidad anual de alimentos que se tiran a la basura

buscar めざす
reducir 削減する

Un grupo formado por empresas japonesas del sector alimentario ha elaborado directrices con el objetivo de reducir la cantidad de alimentos procesados que se tiran a la basura.

elaborar 作り上げる
directriz ガイドライン、基準
alimentos procesados 加工食品

Se calcula que se desechan más de 6 millones de toneladas de este tipo de productos al año en Japón cuando pasa su fecha de caducidad, aunque sea solo por un día.

desechar 捨てる、処分する
fecha de caducidad 賞味期限切れ

En las nuevas directrices se afirma tajantemente que en las fechas de caducidad que superan el año desde la producción solo debe mostrarse el mes, en lugar del mes y el día. Esto se aplica a condimentos y alimentos precocinados, entre otros.

tajantemente きっぱりと
aplicarse 適用される
condimento 調味料
precocinado 調理済みの

El grupo se ha propuesto reducir la cantidad de alimentos desperdiciados en unas 40.000 toneladas al año.

desperdiciado 無駄な、不経済な



極める! スペイン語の接続法ドリル (白水社)

[PR]
by srbigote | 2016-07-21 00:17 | 西語ニュースの接続法

2016/07/19 フィリピンはハーグ裁定枠外の会談を求める中国を拒否

Filipinas rechaza la invitación de China de celebrar conversaciones bilaterales al margen de la sentencia de La Haya

El secretario de Asuntos Exteriores de Filipinas, Perfecto Yasay, ha rechazado la invitación de China para que los dos países dialoguen sin tener en cuenta la sentencia de un tribunal de arbitraje de La Haya.

El martes pasado, el tribunal dictaminó que Pekín no tiene base para reclamar la práctica totalidad del mar de la China Meridional, una sentencia que China rechaza.

Durante una entrevista con un canal de televisión filipino el martes, Yasay ha revelado que se reunió con el ministro chino de Asuntos Exteriores, Wang Yi, al margen de la Reunión Asia-Europa, que tuvo lugar el fin de semana pasado en Ulan Bator, capital de Mongolia.

El canciller filipino ha explicado que Wang propuso la celebración de negociaciones bilaterales “al margen de” y “sin tener en cuenta” la sentencia. En cuanto a su respuesta, Yasay ha declarado que había hecho hincapié en que la invitación no va en consonancia con los intereses nacionales de Filipinas, y que había instado a China a acatar el fallo judicial.




Filipinas rechaza la invitación de China de celebrar conversaciones bilaterales al margen de la sentencia de La Haya

rechazar 拒否する
bilateral 2国間の、相互の
al margen de…の枠外で
la sentencia de La Haya ハーグ裁定

El secretario de Asuntos Exteriores de Filipinas, Perfecto Yasay, ha rechazado la invitación de China para que los dos países dialoguen sin tener en cuenta la sentencia de un tribunal de arbitraje de La Haya.

El secretario de Asuntos Exteriores de Filipinas フィリピン外相
sin tener en cuenta 考慮に入れないで
arbitraje 仲裁

El martes pasado, el tribunal dictaminó que Pekín no tiene base para reclamar la práctica totalidad del mar de la China Meridional, una sentencia que China rechaza.

práctica 実績、慣行、慣例
mar de la China Meridional 南シナ海


Durante una entrevista con un canal de televisión filipino el martes, Yasay ha revelado que se reunió con el ministro chino de Asuntos Exteriores, Wang Yi, al margen de la Reunión Asia-Europa, que tuvo lugar el fin de semana pasado en Ulan Bator, capital de Mongolia.

Wang Yi 王毅
tener lugar 行われる、催される

El canciller filipino ha explicado que Wang propuso la celebración de negociaciones bilaterales “al margen de” y “sin tener en cuenta” la sentencia. En cuanto a su respuesta, Yasay ha declarado que había hecho hincapié en que la invitación no va en consonancia con los intereses nacionales de Filipinas, y que había instado a China a acatar el fallo judicial.

canciller 政府高官 =Perfecto Yasay
en cuanto a …に関して、については
hacer hincapié en…を強調する
en consonancia con…と一致して
los intereses nacionales 国益
instar 強く促す
acatar 遵守する
fallo judicial 裁判所の判決、決定



極める! スペイン語の接続法ドリル (白水社)

[PR]
by srbigote | 2016-07-19 22:21 | 西語ニュースの接続法

2016/07/18 米国は3人の警察官に発砲した犯人を公表

Dan a conocer información sobre el individuo que mató a tres agentes de policía en Estados Unidos el domingo

En Estados Unidos, varios medios de comunicación han dado a conocer información sobre el individuo que mató a disparos a tres agentes de policía el domingo en el estado de Luisiana, en el sur del país. Se trata de un joven de 29 de años y de raza negra que pertenecía a la Infantería de Marina y estuvo destinado en Irak.

Los hechos ocurrieron en la localidad de Baton Rouge. Varios policías se personaron en las inmediaciones de una gasolinera en una autopista tras recibir información de que había en la zona un hombre que portaba un rifle. Los agentes se enzarzaron en un tiroteo con el individuo, que mató a tres de ellos e hirió a otros tres. La policía lo abatió a tiros en el lugar de los hechos.

Las tensiones por motivos raciales han aumentado en Baton Rouge desde que varios agentes de policía de raza blanca mataron a tiros a un hombre afroamericano desarmado este mes.



Dan a conocer información sobre el individuo que mató a tres agentes de policía en Estados Unidos el domingo

dar a conocer 知らせる、公表する

En Estados Unidos, varios medios de comunicación han dado a conocer información sobre el individuo que mató a disparos a tres agentes de policía el domingo en el estado de Luisiana, en el sur del país. Se trata de un joven de 29 de años y de raza negra que pertenecía a la Infantería de Marina y estuvo destinado en Irak.

individuo 個人
Se trata de…について
pertenecer 帰属する
la Infantería de Marina 海兵隊

Los hechos ocurrieron en la localidad de Baton Rouge. Varios policías se personaron en las inmediaciones de una gasolinera en una autopista tras recibir información de que había en la zona un hombre que portaba un rifle. Los agentes se enzarzaron en un tiroteo con el individuo, que mató a tres de ellos e hirió a otros tres. La policía lo abatió a tiros en el lugar de los hechos.

personarse 出向く、集まる
las inmediaciones de…の付近
portar 携帯する、運ぶ
enzarzarse en…に巻き込まれる
tiroteo 銃撃、撃ち合い
abatir 撃ち殺す

Las tensiones por motivos raciales han aumentado en Baton Rouge desde que varios agentes de policía de raza blanca mataron a tiros a un hombre afroamericano desarmado este mes.

desarmado 武装解除、丸腰の



極める! スペイン語の接続法ドリル (白水社)

[PR]
by srbigote | 2016-07-19 01:20 | 西語ニュースの接続法

2016/07/17 自動車メーカーはミラー不要の車を開発している

Compañías fomentan el desarrollo de tecnología con la que los vehículos pueden prescindir de espejos.

Fabricantes de componentes para automóviles y del sector de la electrónica están fomentando el desarrollo de una tecnología con la que no se necesitan espejos en los vehículos.
El Gobierno japonés autorizó en junio el desarrollo de dicha tecnología.

Gracias a un sistema de monitorización con cámara los automóviles que lo tienen instalado pueden prescindir del espejo retrovisor y de los laterales. Con él, los conductores pueden comprobar lo que sucede a su alrededor consultando las imágenes que aparecen en un monitor. Se espera que con este sistema se puedan reducir los puntos ciegos.

La firma de autopartes alemana Continental ha fabricado un prototipo que utiliza cámaras instaladas en las puertas del vehículo. La empresa espera sacar el coche al mercado en dos años.
La compañía japonesa Panasonic también ha comenzado a desarrollar un sistema similar.

Por otro lado, el fabricante de espejos retrovisores Murakami, productor japonés líder en ese sector, está trabajando en un sistema que permite al conductor consultar imágenes capturadas por cámaras colocadas en los lados y en la parte de atrás del vehículo al mismo tiempo, a través de un solo visor. Cuando las cámaras no están funcionando, el visor adopta la función de espejo de forma automática.

Expertos afirman que las empresas se enfrentan al desafío de abaratar los costes de cara a la comercialización de la tecnología.



Compañías fomentan el desarrollo de tecnología con la que los vehículos pueden prescindir de espejos.

fomentar 促進する
prescindir 省く、なしで済ませる

Fabricantes de componentes para automóviles y del sector de la electrónica están fomentando el desarrollo de una tecnología con la que no se necesitan espejos en los vehículos.
El Gobierno japonés autorizó en junio el desarrollo de dicha tecnología.

Fabricantes de componentes para automóviles 自動車部品メーカ
autorizar 承認する

Gracias a un sistema de monitorización con cámara los automóviles que lo tienen instalado pueden prescindir del espejo retrovisor y de los laterales. Con él, los conductores pueden comprobar lo que sucede a su alrededor consultando las imágenes que aparecen en un monitor. Se espera que con este sistema se puedan reducir los puntos ciegos.

un sistema de monitorización モニタリングシステム
instalar 取り付ける、インストール
retrovisor リアビュー
laterales サイドビュー
comprobar チェックする
consultar 参照する
reducir 減らす
los puntos ciegos 死角


La firma de autopartes alemana Continental ha fabricado un prototipo que utiliza cámaras instaladas en las puertas del vehículo. La empresa espera sacar el coche al mercado en dos años.
La compañía japonesa Panasonic también ha comenzado a desarrollar un sistema similar.

firma 会社、商社
autoparte カーパーツ

Por otro lado, el fabricante de espejos retrovisores Murakami, productor japonés líder en ese sector, está trabajando en un sistema que permite al conductor consultar imágenes capturadas por cámaras colocadas en los lados y en la parte de atrás del vehículo al mismo tiempo, a través de un solo visor. Cuando las cámaras no están funcionando, el visor adopta la función de espejo de forma automática.

visor モニター

Expertos afirman que las empresas se enfrentan al desafío de abaratar los costes de cara a la comercialización de la tecnología.

afirmar 断言する
desafío 競争、挑戦
abaratar 低価格化
de cara a la comercialización 商品化にむけて



極める! スペイン語の接続法ドリル (白水社)

[PR]
by srbigote | 2016-07-18 18:39 | 西語ニュースの接続法