<< 2016/08/11 盆休みの... 2016/08/09 盗まれた... >>

2016/08/10 奈良でキトラ古墳の最古の天文図を展示

A partir de septiembre se expondrá en Nara, Japón, el mapa de estrellas más antiguo que se conserva

En Japón, un mural con un mapa de las estrellas, descubierto en una antigua cámara de piedra, se expondrá al público por primera vez a partir de septiembre.

El mural se encontró en el techo del interior del túmulo funerario Kitora en Nara, la antigua capital japonesa. Se cree que es el mapa de las estrellas más antiguo que se conserva.

Las estrellas están representadas como hojas de oro redondas. Están conectadas por líneas rojas que muestran las constelaciones antiguas de China.

La Agencia de Asuntos Culturales de Japón expondrá el mapa en un nuevo museo próximo al túmulo que se inaugurará el 24 de septiembre.

Al mismo tiempo, el público podrá contemplar murales de muchos colores extraídos de la tumba en los que aparece un tigre blanco y un fénix rojo entre otras pinturas sobre los cuatro espíritus guardianes de la orientación.

Los murales se retiraron de los muros de la tumba para poder restaurarlos.

La entrada para la exposición, que termina el 23 de octubre, será gratuita pero será necesario hacer una reserva.



A partir de septiembre se expondrá en Nara, Japón, el mapa de estrellas más antiguo que se conserva

En Japón, un mural con un mapa de las estrellas, descubierto en una antigua cámara de piedra, se expondrá al público por primera vez a partir de septiembre.

mural 壁画
cámara 部屋、室> cámara de piedra 石室
exponer 展示する

El mural se encontró en el techo del interior del túmulo funerario Kitora en Nara, la antigua capital japonesa. Se cree que es el mapa de las estrellas más antiguo que se conserva.

túmulo funerario Kitora キトラ古墳

Las estrellas están representadas como hojas de oro redondas. Están conectadas por líneas rojas que muestran las constelaciones antiguas de China.

representar 表す、象徴する
constelación 星座

La Agencia de Asuntos Culturales de Japón expondrá el mapa en un nuevo museo próximo al túmulo que se inaugurará el 24 de septiembre.

la Agencia de Asuntos Culturales 文化庁
próximo al túmulo 古墳の近く

Al mismo tiempo, el público podrá contemplar murales de muchos colores extraídos de la tumba en los que aparece un tigre blanco y un fénix rojo entre otras pinturas sobre los cuatro espíritus guardianes de la orientación.

espíritus guardianes 守護霊
orientación 方位、方角

Los murales se retiraron de los muros de la tumba para poder restaurarlos.

retirar de...から取り去る
restaurar 修復、復元する

La entrada para la exposición, que termina el 23 de octubre, será gratuita pero será necesario hacer una reserva.

hacer una reserva 予約する




極める! スペイン語の接続法ドリル (白水社)

[PR]
by srbigote | 2016-08-11 01:03 | 西語ニュースの接続法
<< 2016/08/11 盆休みの... 2016/08/09 盗まれた... >>