人気ブログランキング | 話題のタグを見る
<< Corazón indomab... Corazón indoma... >>

Corazón indomable Capítulos 67 - 73

Corazón indomable Capítulos 67 - 73_d0233258_245061.jpg


Corazón indomable Capítulos 67 - 73

Televisaのホームページに "Capítulos(1話ごとのあらすじ)" があるので、日本語を付して掲載します。直訳です。

Capítulos オリジナルページ
登場人物一覧はこちら
「全体のあらすじ」はこちら



En el capítulo 67 de Corazón indomable:

Mohammed (Luis Uribe) le dice a María Alejandra (Ana Brenda Contreras) que necesitan poner en cura de reposo a Karim (Carlos de la Mota) y sólo su declaración puede ayudarlos.
モハメドは、マリア・アレハンドラに、カリムは再縫合手術が必要で、唯一あなたの告白が彼を救うと言う。

María Alejandra le dice a Mariana (Tanya Vázquez) que Octavio Narváez (Daniel Arenas) no puede contraer matrimonio porque es un hombre casado, por lo que primero debe firmar el divorcio.
マリア・アレハンドラは、マリアナに、オクタビオ・ナルバエスは、妻帯者だから結婚することはできないと言う。だから、まず離婚届に署名しなければならない。

A Miguel (René Strickler) no le da gusto ver a Lucía (Elizabeth Álvarez) y a su hijo, ella descubre que se ha vuelto un borracho.
ミゲルは、ルシアと息子に会いたくない。彼女は、夫がアルコール依存症になってしまったことを知る。

Octavio le confiesa a Doris (Ingrid Martz) que es un hombre casado y tiene un hijo.
オクタビオは、ドリスに、既婚者で子どもがいると告白する。

Karim le pide a Mohammed que meta a María Alejandra a la cárcel, pues si no quiere estar a su lado vivirá tras las rejas.
カリムは、モハメドに、マリア・アレハンドラを刑務所に入れるよう頼む。もし、自分のそばに居たくないというのなら、牢屋の中で暮らせと。
*tras las rejas = entre rejas 牢屋の中で reja: 鉄格子

Octavio no puede más, busca a María Alejandra y le dice que ya no tiene dudas, ella es Maricruz Olivares.
オクタビオは、いたたまれなく、マリア・アレハンドラを探す。そして、彼女に、もう疑いの余地はない。君はマリクルス・オリバレスだ、と言う。

¿Qué hará María Alejandra? ¿Le confesará la verdad?
マリア・アレハンドラはどうする? 彼に、真実を告白するのか?



En el capítulo 68 de Corazón indomable:

María Alejandra (Ana Brenda Contreras) se molesta y le asegura a Octavio (Daniel Arenas) que irá a la cárcel por casarse sin estar divorciado, con una sonrisa en la cara él le dice que no cabe duda de que es Maricruz.
マリア・アレハンドラは、気がかりだ。オクタビオは、離婚せずに再婚すれば、刑務所送りなのは確実だ。彼は、顔に笑みを浮かべながら、マリクルスなのは余地はないと言う。

Doris (Ingrid Martz) le asegura a su padre que está enamoradísima de Octavio, por eso tiene que ayudarla a casarse con él, éste le pregunta qué haría si se niega a darle su apoyo, Doris le responde que entonces se fugará con su prometido.
ドリスは、父親にオクタビオを大好きだと断言する。彼と結婚できるよう援助するのは当然だと言う。これに対して、(知事は)もし拒んだらどうするつもりだと質問する。ドリスは、その時は、婚約者(オクタビオ)と駆け落ちすると答える。

María Alejandra le dice a Octavio que está muy enamorada de él y no soporta la idea de que se case con Doris.
マリア・アレハンドラは、オクタビオに愛していると言う。あなたがドリスと結婚するのは耐えられない。

Miguel (René Strickler) le pide a Lucía que regrese al rancho, pues allá no le faltará nada a ella ni a su hijo.
ミゲルは、ルシアに農場に帰れという。なぜなら、あそこは妻にとっても息子にとっても申し分ない場所だからと。

Eduardo (Ricardo Franco) le dice a Araceli (Michelle Ramaglia) que no quiere casarse porque le gusta el amor sin ataduras, ella le responde que entonces deben decirse adiós para siempre.
エドゥアルドは、アラセリに、結婚するつもりはない、束縛のない愛が好きだからと言う。彼女は、それなら永遠にさよならを言うしかないと答える。

Miguel le presenta a María Alejandra a su esposa, ésta se queda muy sorprendida por su parecido con Maricruz.
ミゲルは、マリア・アレハンドラに妻を紹介する。(ルシアは)あまりにマリクルスと似ているので、仰天する。

María Alejandra tiene un fuerte enfrentamiento con Karim (Carlos de la Mota), le advierte que sus días como gobernante han terminado pues lo va a destruir, éste le responde que él terminará antes con ella.
マリア・アレハンドラは、カリムと強く対立する。君の支配の日々ももう終焉する。まもなく崩壊(破産?)するだろうから、と彼女に警告する。(マリア・アレハンドラは)答える。私より先にそちらが終わるわ。

¿En qué terminará este pleito?
この確執は、どのような終焉をするのか?



En el capítulo 69 de Corazón indomable:

En el casino, María Alejandra (Ana Brenda Contreras) le dice a Miguel (René Strickler) que no acepta que se haya enredado con una compañera de trabajo, Lucía (Elizabeth Álvarez) le da una cachetada a su esposo.
カジノで、マリア・アレハンドラは、ミゲルに、仕事上の同僚女性と問題を起こしたのは容認できないと言う。ルシアは、夫に平手打ちを食わす。

Doris (Ingrid Martz) le cuenta a su padre qué por culpa de María Alejandra se armó un lío en el casino, pues Octavio (Daniel Arenas) se tuvo que ir con su hermano y su cuñada.
ドリスは、父親に、カジノで騒ぎを起こしているマリアの罪について話す。オクタビオは、兄夫婦とともに立ち去らなければならない。

Lucía está harta y empieza a desafiar a Dios diciendo que la castiga con otra cosa peor, Octavio se sorprende de sus palabras.
ルシアは、ウンザリだ。そして、神に挑戦するかのように、彼女(マリクルス?)をもっとひどく罰するように言い続ける。
*ここの訳自身なし

Más tarde, su pequeño hijo se cae por las escaleras, lo que le causa
una conmoción cerebral, Lucía se lo informa a Miguel.
さらに後、ルシアの赤ん坊が階段から落ちる。そして、脳しんとうを起こす。ルシアは、ミゲルにそれを連絡する。

María Alejandra le muestra a Octavio los pagarés firmados por Miguel para que le preste dinero para jugar en el casino, se da cuenta que el Rancho es el aval.
マリア・アレハンドラは、オクタビオに、ミゲルの署名のある支払小切手を見せる。カジノので遊興するために彼に貸したお金だ。(オクタビオは)農場が抵当になっていることに気づく。

Karim (Carlos de la Mota) se queda sólo, sin el apoyo de su séquito, por lo que jura vengarse de María Alejandra.
カリムは、一人ぼっちだ。取り巻きの助けもない。彼は、マリア・アレハンドラへの復讐を誓う。
*sequito 随員、取り巻き、親衛隊

¿Qué sucederá?
何が起こるのか?




Capítulo 70
Por: Ashbya Meré | Fuente: Televisa.com | 2013-05-31
Corazón indomable Capítulo 70
Foto: Televisa.com

En el capítulo 70 de Corazón indomable:

Araceli (Michelle Ramaglia) sigue el plan de Teobaldo (Manuel Landeta) para darle celos a Eduardo (Ricardo Franco), le dicen que se van a casar muy pronto con Ángel Alférez (Manuel Landeta).
アラセリは、エドゥアルドに嫉妬させる、テオバルドの計画を続けている。彼女は、エドゥアルドにもうすぐアンヘル・アルフェレス(テオバルド)と結婚するつもりだと言う。

María Alejandra (Ana Brenda Contreras) le dice a Octavio (Daniel Arenas) que ya no puede darle más dinero a Miguel (René Strickler), le propone que él firme pagarés por la parte del rancho que le corresponde.
マリア・アレハンドラは、オクタビオに、ミゲルにはもうこれ以上お金を出さないと言う。オクタビオに、ミゲルが自分の所有する農場で支払うと署名させることを提案するする。(代物弁済)

José Antonio (Juan Ángel Esparza) le dice a Esther (Elizabeth Valdez) que sigue creyendo que su relación sólo es un capricho y sólo el tiempo dirá si en verdad lo quiere.
ホセ・アントニオは、エステルに、二人の関係は気まぐれだと思っている。時が経てば、本当に愛しているかどうかわかるだろうと言う。

La enfermera le informa al doctor que al niño Narváez le están dando convulsiones.
看護師は医者に、ナルバエスの赤ちゃんが、痙攣(ひきつけ)を起こしていると報告する。

Eduardo busca a Teobaldo y a Araceli para decirle que sí se quiere casar con ella y pide su mano.
エドゥアルドは、アラセリを愛している、結婚を申し込みたいと告げるために、テオバルドとアラセリを探している。

María Alejandra le dice a Octavio que él y su familia son la peor escoria del mundo, éste harto le exige que ya no siga negando que es Maricruz Olivares.
マリア・アレハンドラは、オクタビオに、あなたとあなたの家族は、社会の最低の屑だと言う。もう十分だった。オクタビオは、もはやマリクルス・オリバーレスだと否定できないな。

¿María Alejandra le confesará que sí es Maricruz?
マリア・アレハンドラは、自分がマリクルスだと告白するするのか?




En el capítulo 71 de Corazón indomable:

El bebé de Lucía (Elizabeth Álvarez) sufre convulsiones en el hospital, pide a gritos la ayuda de un doctor.
ルシアの赤ちゃんはは、病院で痙攣に苦しんでいる。ルシアは、医者に助けを求めて叫ぶ。

Más tarde, el doctor le informa a Miguel (René Strickler) que van a tener que someter a cirugía a su pequeño hijo para operarle el cerebro.
その後、医者は、ミゲルに、脳手術のために赤ちゃんを外科に委ねるつもりだと伝える。

Octavio (Daniel Arenas) le dice a Miguel que con su parte del rancho sacarán a delante los gastos médicos del niño.
オクタビオは、ミゲルに、農場を子供の医療費に充てるように言う。

Doris (Ingrid Martz) conoce a un muchacho bien parecido, con quien comienza a coquetear.
ドリスは、ハンサムな青年と知り合い、誘いをかけ始める。
(この馬鹿女ときたら。w)

A Octavio le leen la demanda que interpuso Maricruz (Ana Brenda Contreras) por abandono de hogar, no pasar pensión alimenticia y por crueldad, éste le exige a la licenciada que le diga en dónde está su esposa.
オクタビオは、家庭の放棄、食糧・住居の保障の責任放棄、そして、冷酷さを申し立てたマリクルスの申立書を読み上げられる。オクタビオは、係官(弁護士)に、妻はどこにいるのかと詰め寄る。

Los confrontamientos entre Karim (Carlos de la Mota) y María Alejandra (Ana Brenda Contreras) continúan, el amenaza con dispararle.
カリムとマリア・アレハンドラとの間の対立は続いている。彼女を撃つと脅迫。

¿Será capaz de asesinarla?
マリア・アレハンドラ暗殺は可能なのか?




En el capítulo 72 de Corazón indomable:

Octavio (Daniel Arenas) le asegura a José Antonio (Juan Ángel Esparza) que no se va a burlar de Esther (Elizabeth Valdez), ella le dice que no es una Narváez por lo que no le hable así, pero él le responde que está viviendo en su casa, José Antonio y Octavio casi llegan a los golpes.
オクタビオは、ホセ・アントニオに、エステルをからかうなときめつける。彼女は、ナルバエス家の者じゃない。だから、そうとは、話してない。しかし、彼は、ナルバエスの家に住んでいるじゃないかと答える。ホセ・アントニオとオクタビオは殴り合いになる。

El abogado le informa a Octavio que los bienes que tenga se van a embargar.
弁護士は、オクタビオに、所有財産は差し押さえられるだろうと報告する。

Desesperado, Karim (Carlos de la Mota) le pregunta a María Alejandra (Ana Brenda Contreras) qué tiene que hacer para ganarse su cariño, le pide que le dé una esperanza.
絶望したカリムは、マリア・アレハンドラに、お前の優しさを得るには、どうすればいいんだと質問する。余に希望を与えてくれと頼む。

Lucía (Elizabeth Álvarez) se traga su orgullo y busca a María Alejandra para pedirle ayuda, con el corazón en la mano le dice que teme por la salud de su bebé.
ルシアは、誇りを抑え、助けを求めるためにマリア・アレハンドラを探す。正直に、子どもの健康が心配だと彼女に言う。
*con el corazón en la mano... 正直に、誠実に (熟語)

El Gobernador (Alejandro Tommasi) le informa a Octavio que María Alejandra le dijo que en cuanto se case con su hija Doris (Ingrid Martz), él y ella contraerán matrimonio.
知事は、オクタビオに、マリア・アレハンドラが、私に、もうすぐ、あなたの娘のドリスは結婚するだろう、彼らは夫婦になるだろうと言ったと知らせる。

María Alejandra le cuenta a Lucía que Miguel (René Strickler) ya se jugó y bebió el dinero de la parte del rancho que le corresponde.
マリア・アレハンドラは、ルシアに、ミゲルはもはや、自分の所有する農場(相当額)を、ゲームと飲酒に費やしてしまった。

¿Cómo reaccionará?
(それを聞いてルシアは、)どんな、リアクションをする?




En el capítulo 73 de Corazón indomable:

María Alejandra (Ana Brenda Contreras) le dice a Lucía (Elizabeth Álvarez) que por el rancho ya nadie les va a prestar dinero, ésta se preocupa porque no sabe cuál será el futuro de su hijo.
マリア・アレハンドラは、ルシアに、農場ではもはや誰もあなたたちにお金を貸さないだろうと言う。ルシアは、子供の将来がどうなってしまうのかわからず、心配だ。


Octavio (Daniel Arenas) regaña a Miguel (René Strickler), le dice que Lucía tiene que regresarse al rancho y cuidar a su hijo, mientras que él deberá trabajar día y noche para pagarle cada uno de los pagarés que le firmó a la Mendoza.
オクタビオは、ミゲルと言い争っている。彼は、ルシアは農場に帰って、息子の世話をするべきだと言う。一方、兄さんは、(マリア・アレハンドラ)メンドーサに署名した借金を返済するために、昼夜問わず働くべきだ。

María Alejandra se compadece del hijo de Lucía, por lo que le da dinero a Raiza (Ana Patricia Rojo) para que se lo dé a Miguel, le pide que le haga creer que son sus ahorros y se los da porque lo ama.
マリア・アレハンドラは、ルシアの赤ちゃんに同情する。それで、ミゲルに渡すようにと、ライサにお金を託す。彼女(ライサ)に、自分たちの貯金だと信じこませるようにと、頼む。彼を(このloは、オクタビオ?)愛しているので、ミゲル夫婦ににお金を与えたのだ。

Octavio le dice a Doris (Ingrid Martz) que no se pueden casar, ésta le suplica que no la deje porque lo ama, le pide que tenga pantalones y desafíe las conveniencias.
オクタビオは、ドリスに言う。結婚はできない。彼女は、愛しているから、捨てないでと懇願する。あなたの好きなようにして、あなたのやり方でいいからと頼む。(最初、なぜ、ズボンが出てくるのか不思議でした。辞書にも載ってないし。)
tener pantalones 参考:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1258084
同じような意味の言い回し
llevar bien puesto... 家の中で権威を持つ、亭主関白、逆に尻に敷くも

Siguiendo las órdenes de María Alejandra, Raiza le habla a Miguel para informarle que le va a prestar todo el dinero que necesite para los gastos de su pequeño.
マリア・アレハンドラの命令で、ライサは、ミゲルに、赤ちゃんの手術費用のために全額を貸すと伝える。

El licenciado le llama a Maricruz para informarle que Octavio reclama ver a su hija en un lapso no más de siete días.
弁護士は、マリクルスに、オクタビオが、1週間位内に自分の娘に会わせるように要求していると、電話で伝える。

¿Aceptará?
受け入れるのか?
by srbigote | 2013-07-25 13:35 | テレノベラ
<< Corazón indomab... Corazón indoma... >>