西文和訳練習 ▼ 『メキシコの歴史』
EASY SPANISH READER Capítulo 2. HISTORIA DE MÉXICO いよいよ、コルテスのアステカ侵攻が始まりました。コルテスが取った作戦は、いわゆる「兵糧攻め」でした。 主食である大量のトウモロコシを備蓄していたアステカ軍も、水まで止められてはたまりませんでした。 15.EL SITIO DE LA CAPITAL Después de su derrota en la capital azteca, Cortés fue a Tlaxcala luchando en el camino contra los ejércitos aztecas q encontró, pero ganando las batallas. En Tlaxcala fue bien recibido por sus antiguos aliados. Quedó allí algún tiempo curando a los soldados heridos y preparando la conquista de la capital. 15.首都の封鎖 アステカでの敗戦の後に、コルテスは道中での出くわすアステカ兵と戦いながら、打ち破り、トラスカラへと向かった。 トラスカラでは、古い同盟者たちによって歓待された。しばらくそこに留まることで、傷ついた兵を癒し、首都を征服する準備をした。 En la capital tlaxcalteca, Cortés agregó a su ejército fuerzas españolas q habían venido a México de España y Cuba. Cortés construyó trece barcos para combatir contra las canoas aztecas en el lago Texcoco y en los canales de la capital. agregar...加える、配属する。 コルテスは、彼の軍隊に、スペインやキューバからメキシコに来ていた強力なスペイン兵を加えた。コルテスは、テスココ湖や首都の運河でアステカ軍のカヌーと戦うために、3隻の船を建造した。 Cuando volvió una vez más a la capital azteca, el conquistador español inició el sitio de la ciudad por tierra y por agua. El sitio duro sesenta y cinco días. Aunque el nuevo emperador Cuauhtémoc había hecho gran provisión de maíz, el alimento principal de los aztecas, había un número tan grande de guerreros aztecas y aliados en la ciudad q mucho antes de q acabara el sitio los habitantes de la ciudad empezaron a sufrir hambre. También sufrieron falta de agua cuando Cortés destruyó el acueducto q abastecía de agua a los aztecas. abastecer...供給する、補給する。 provisión...備蓄。 再度アステカの首都に戻ると、このスペイン人の征服者は、陸といわず水辺といわずに、封鎖した。封鎖は、65日間に及んだ。 次の皇帝のクアテモックは、アステカ人の主食であるトウモロコシを備蓄していたにもかかわらず、あまりにも多くのアステカ兵や傭兵がその都市にいたので、封鎖が解かれるずっと前に、都市の住人たちは飢えに苦しんでいた。 また、コルテスがアステカの住民に水を供給する水道を破壊したので、水がないことにも苦しんだ。 A pesar de esto, los aztecas lucharon valientemente bajo el mando de su emperador. Se libraron grandes batallas donde ganaron algunas veces los aztecas y los españoles otras. En varias ocasiones Cortés envió al emperador mensajeros proponiéndole su rendición, pero Cuauhtémoc siempre respondía q los aztecas preferían la muerte a la rendición. a pesar de...にもかかわらず。 librar...戦いを繰り広げる。 それにもかかわらず、アステカ軍は皇帝の命令の下、勇敢に戦った。大規模な戦いが展開され、あるときはアステカ軍が、あるときはスペイン軍が勝利した。 コルテスは何度も使者をやり、降伏を促したが、クアテモックの返事はいつも、アステカ人は降伏より死を選ぶというものだった。 ■月額基本料金0円、海外携帯はモベル ■アメリカ・カナダ・中南米へのご旅行をお考えならこちら! ■《阪急交通社》格安航空券なら任せて!⇒人気の方面も格安で! ■燃油代込みでこの価格は必見!JTBの海外ツアー「Web専用商品」 ■24時間その場で空席確認&予約ができる!海外旅行は予約.com ■海外格安航空券オンライン予約 ■H.I.S. 海外発航空券デスク ■海外ホテルもお得に予約!じゃらんnet ■【海外ホテル3万軒】空室情報がすぐわかる!海外の宿探しはスカイゲート ■変圧器など旅行用品なら何でも揃う、旅雑貨どっとこむ!
by srbigote
| 2011-05-05 21:31
| メキシコの歴史(西文和訳)
|
カテゴリ
以前の記事
2017年 04月 2017年 02月 2016年 12月 2016年 10月 2016年 09月 2016年 08月 2016年 07月 2013年 11月 2013年 10月 2013年 09月 2013年 08月 2013年 07月 2013年 06月 2013年 05月 2013年 04月 2013年 03月 2013年 02月 2012年 09月 2012年 04月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 MEMO
最新の記事
フォロー中のブログ
ブログパーツ
最新のトラックバック
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
外部リンク
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||