<< 13.MUERE EL EMP... 11.Llegada una ... >>

12.Otra cruel matanza

西文和訳練習 ▼ 『メキシコの歴史』

EASY SPANISH READER
Capítulo 2. HISTORIA DE MÉXICO

EasySpanishReader

12.Otra cruel matanza

Durantela ausencia de Cortés de la capital, Pedro de Alvarado quiso mostrar una vez más a los aztecas el poder de las fuerzas españolas.
Cuando los nobles aztecas planearon una gran fiesta religiosa en el templo mayor, Alvarado tuvo miedo. Cantaron y bailaron en la fiesta.
Los españoles temían q la ceremonia fuera preludio a un ataque contra ellos.

12.もうひとつの、殺戮
コルテスが首都を留守にしている間に、ペドロ・デ・アルバラードは、アステカの人々にもう一度、スペイン軍の力を誇示したかった。
アステカの貴族たちが、最大の神殿で、宗教的な祭りを計画すると、アルバラードは恐れた。祭りでは、歌や踊りが行なわれた。
スペイン兵たちは、その催しが自分たちを攻撃する前触れではないかと怯えた。

No se sabe si Alvarado reaccionó a rumores o si se sentía vulnerable con la ausencia de Cortés y con pocos soldados españoles en la capital.
Pero la ocasión para dar una lección a los aztecas se presentó cuando tuvo lugar esta gran fiesta religiosa.

reaccionar...反応する、対処する。 rumor...噂、ざわめき。 vulnerable...弱い。
dar una lección...教訓を垂れる。 tener lugar...催される。

アルバラドは、なんとなく、ざわめきが気になり、コルテスがいないことで弱気になった。首都には、わずかのスペイン軍しか残っていないのだ。
しかし、アステカ人にとって教訓となる事態が、この宗教的な祭りが行なわれているときに起こった。

Alvarado entró en el templo con sus soldados españoles y algunos guerreros aliados y mató a más de 600 de los principales nobles aztecas.
Cuando los aztecas q estaban fuera del templo se enteraron de esta horrible matanza, se enfurecieron y se sublevaron en masa en contra de los conquistadores.


aliado...同盟した。 enterarse...知る、気づく。 enfurecerse...激怒する。
sublevarse...蜂起する。en masa...一団となって。

アルバラードは、スペイン兵と数人の傭兵とともに、神殿に押し入り、600人を超える、アステカの主だった貴族たちを殺害した。
神殿の外にいたアステカの人間がこの恐ろしい殺戮に気づくや、彼らは激怒し、一団となって、征服者に対して蜂起した。

Fue con gran dificultad q los españoles pudieron llegar a su cuartel. Aunque la distancia del templo al cuartel no era larga, murieron seis soldados españoles en el camino.
Después de q los españoles llegaron a su cuartel, todavía tuvieron q combatir a los aztecas. Los ataques continuaron durante varios días.
Mientras tanto, Alvarado había enviado mensajero a Cortés, q ahora estaba en Veracruz, informándole de la situación peligrosa de los españoles en la capital.

cuartel...兵舎、兵営。 mientras tanto...その間に、一方では。

スペイン兵にとって、兵舎にたどり着くのは、容易ではなかった。神殿から兵舎までの距離は遠くはないにもかかわらず、途中で6人のスペイン兵が殺された。
兵舎に着いても、スペイン兵はアステカ軍と戦わなければならなかった。攻撃は何日も続いた。その間に、アルバラードは、今はベラクルスにいるコルテスに、首都におけるスペイン軍の危険な状況を記した、知らせを送っていた。

Cortés inicio la marcha a Tenochititlán con 1.100 soldaos españoles y algunos aliados indígenas, dejando sólo 100 soldad los españoles para proteger a Veracruz.

コルテスは、ベラクルスを守るために、たった100人のスペイン兵を残して、1100人のスペイン兵、何人かのインディヘナの傭兵とともに、テノチティトランに向かって行軍し始めた。


■月額基本料金0円、海外携帯はモベル
■アメリカ・カナダ・中南米へのご旅行をお考えならこちら!
■《阪急交通社》格安航空券なら任せて!⇒人気の方面も格安で!
■燃油代込みでこの価格は必見!JTBの海外ツアー「Web専用商品」
■24時間その場で空席確認&予約ができる!海外旅行は予約.com
■海外格安航空券オンライン予約
■H.I.S. 海外発航空券デスク
■海外ホテルもお得に予約!じゃらんnet
■【海外ホテル3万軒】空室情報がすぐわかる!海外の宿探しはスカイゲート
■変圧器など旅行用品なら何でも揃う、旅雑貨どっとこむ!
[PR]
by srbigote | 2011-04-26 22:58 | メキシコの歴史(西文和訳)
<< 13.MUERE EL EMP... 11.Llegada una ... >>